А ты просто падальщик | You're just a scavenger. |
Еще ты падальщик по части дома, денег и нижнего белья. | You're also a house scavenger and a money scavenger and an underwear scavenger. |
Своего рода падальщик. | Some kind of scavenger - |
Ты – подонок, паразит, падальщик. | - You're a blight, a stain, scavenger. |
Это падальщик. | Yeah, a scavenger. |
Безнадёжные падальщики. | Desperate scavengers. |
Больше чем друг друга, Рио и падальщики ненавидят Компанию. | The only thing R'yo and the scavengers hate more - than each other is the Company. |
Будзо, мы ведь падальщики, да. | We are... eh, scavengers. |
Бьюсь об заклад, что их сьели падальщики... | Hey, I bet they got eaten up by scavengers. |
В ближайшие несколько часов многочисленные падальщики будут вести ожесточённую борьбу за свою долю добычи. | Over the next few hours there'll be frenzied competition between scavengers of all kinds to grab a share. |
А эти образцы, похоже, от других мелких падальщиков. | And these samples appear to be from other small scavengers. |
Все еще никаких падальщиков. | No scavengers yet. |
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов. | The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks. |
Да, это цифровое сканирование скелета Сантьяго в маленьких окнах показаны схемы расположения зубов падальщиков это Арасту собрал это позволяет исключить посмертные травмы | Yeah, this is a digital scan of Santiago's skeleton. And the smaller windows show dentition from the scavengers that Arastoo gathered. So, this allows you to remove all the post-mordem trauma. |
Мы не сможем использовать кости для расследования, пока не исключим весь ущерб причиненного от падальщиков. | We won't be able to use the bones to identify assault until we rule out all the damage caused by scavengers. |
Они сдаются самым стойким падальщикам". | "they yield to the most persistent of all scavengers." |
В прошлый раз, когда мы боролись с Далеками, они были падальщиками и гибридами, к тому же сумасшедшими. | Last time we fought the Daleks, they were scavengers and hybrids... |
Высохшая плоть, и,похоже,не тронутая падальщиками | Flesh is desiccated, and seems to be untouched by scavengers. |
Многие стали "падальщиками" или еще хуже, они воспользовались хаосом, совершали набеги на семьи выживших... ради еды, припасов, ради всего, чем могли завладеть. | Many became scavengers, or worse, they took advantage of the chaos, raiding survivors, families... for food, supplies, whatever they could get their hands on. |
Многие стали падальщиками, совершали набеги ради всего, чем могли завладеть. | Many became scavengers, raiding whatever they could get their hands on. |
Вы наняли охотника за ковчегами, падальщика, который никогда не носил значок. | - You hired an ark hunter, a scavenger who'd never worn a badge in his life. |
Конечно, он делает нас приманкой, для каждого падальщика в округе но временами и это весело | Makes us a target for every other scavenger out there, of course but sometimes, that's fun too. |
Вероятно он был падальщиком. | It was probably a scavenger. |
Кем бы вы были, не поручи я вам это дело... падальщиком... обыскивающим пустыри в поисках мусора? | What would you be had I not given you this mission... a scavenger... wandering the wastelands for scraps? |