- А, вы остеопат. | - Oh, so you're an osteopath. |
Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт. | Michael Morgan, osteopath and complementary therapist. |
Он не просто остеопат, Клив. | He isn't just an osteopath, Cleave. |
Он не только остеопат. | He's not just an osteopath. |
Он остеопат! | He's an osteopath! |
Там у них психиатры, остеопаты, какие-то "кровопускатели"... | It's psychiatrists, osteopaths, something called "phlebotomy"... |
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника. | - I saw the osteopath about my cough and he told me I should get some colon cleanse. |
В свое время учился на остеопата. | Was studying to be an osteopath at the time. |
Мануальщик отличается от остеопата написанием. | They're different to osteopaths because of the spelling. |
Помните того вашего остеопата, который занимался моей рукой? | That osteopath you sent me to, the guy that worked on my arm? |
И во-вторых, я застряла в туннеле в детском игровом центре, потянула спину, пошла без трусов к остеопату, где пукнула и задула свечу. | And B - I got stuck in a tunnel in a soft play centre, did my back in, went pantless to an osteopath where I farted and blew out a candle. |
Тебе стоит показаться хорошему остеопату. | You want to get that seen to by a qualified osteopath. |
Первые семь лет в этой камере я провел с остеопатом. | I spent the first seven years in this cell with an osteopath. |