Осведомитель [osvjedomitjelʹ] noun declension

Russian
32 examples

Conjugation of осведомитель

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
осведомители
osvedomiteli
informants
осведомителей
osvedomitelej
(of) informants
осведомителям
osvedomiteljam
(to) informants
осведомителей
osvedomitelej
informants
осведомителями
osvedomiteljami
(by) informants
осведомителях
osvedomiteljah
(in/at) informants
Singular
осведомитель
osvedomitel'
informant
осведомителя
osvedomitelja
(of) informant
осведомителю
osvedomitelju
(to) informant
осведомителя
osvedomitelja
informant
осведомителем
osvedomitelem
(by) informant
осведомителе
osvedomitele
(in/at) informant

Examples of осведомитель

Example in RussianTranslation in English
"осведомитель №6869" и "измена родине"."informant 6869," and "treason."
- Он тайный осведомитель..He's a confidential informant.
- Тайный осведомитель.- Confidential informant.
- Тино - платный осведомитель.- He's a paid criminal informant.
-Какой осведомитель?- What informant?
- Мои осведомители говорили мне что-то происходит.My informants have told me that something is going on.
- У Дубаки есть осведомители в ФБР.- Dubaku has informants in the fbi.
А осведомители будут докладывать мне о вашем поведении.I will have confidential informants report to me on your behavior.
Агенты, осведомители, грубая сила... всё это хорошо, но... В конце концов они заменимы.Agents, informants, muscle they're nice to have, but, finally, they're replaceable.
Ваша Честь, тайные осведомители это обычная практика в полицейской работе.Your Honor, confidential informants are common practice in good police work.
- Да, одного из наших тайных осведомителей.Yeah, one of our confidential informants.
А теперь может быть кто-то из вас, дженльмены, расскажет мне, почему один из наших конфиденциальных осведомителей пытался обманным путем проникнуть в зону с ограниченным доступом?Now would one of you gentleman like to tell me why one of our confidential informants faked his way into a restricted area?
И я разыскал его двойных агентов и осведомителей.So I sought out his double agents and informants.
Мы прочесали все беспилотниками, опросили осведомителей на месте, отслеживали телефонные звонки... ничего.We've checked drone surveillance, informants on the ground, phone chatter... nothing.
Наша сеть осведомителей всё ещё работает.The Hidden Watchers network of informants remains in place.
Если соглашения моих детективов с их осведомителями не соблюдаются, то нашему участку - конец.Oh. If the deals my detectives make with informants aren't honored, this squad is out of business.
Мы работаем с осведомителями.We're working with informants.
Петр и Катерина Мадричек - сербские мафиози, ставшие осведомителями.Pytor and Catherine Madrczyk. Serbian mob, turned informants.
Ты знаешь. Этот образ жизни, работа по ночам, встречи с разными осведомителями.All kinds at the house at night time, low life informants around.
Управляйте всеми осведомителями.Run all informants.
"Я сказал, что получил информацию от осведомителя, а на самом деле, снял все на камеру.""l attributed my PC to an informant when in fact I had it off a camera."
-Нашли осведомителя.- They found the informant.
А на вашего осведомителя можно положиться?And you can rely on an informant?
Без их тайного осведомителя, ваша честь, у офиса окружного прокурора больше нет дела.Without their confidential informant, Your Honor, the state's attorney's office has no case.
Вот письма осведомителя, написанные лично мне.Your informant letters, addressed to me personally.
Я обещал осведомителю, что позабочусь об его семье.I told an informant I'd take care of his family for him.
"иль€мс раньше работал осведомителем дл€ опергруппы "јпачи" и "донЄс" на 'антома.Williams was an informant for Task Force Apache back in the days, and he snitched on Phantom.
- Детектив Прима, Трей Вагнер был вашим тайным осведомителем? - Да, был.- Detective Prima, was Trey Wagner your confidential informant?
Ќу, вы же работали осведомителем на опергруппу "јпачи".Well, you were an informant for Task Force Apache.
А если бы я тебе сказал, что Джэк смыл моих солдатиков в унитаз, то я бы стал осведомителем? Нет, нет.So if I told you that Jack flushed my army men down a toilet, it would make me an informant?
Ваша жертва была тайным осведомителем моего офиса в связи с текущим расследованием по "ДжиПи Хардинг".Your victim was a confidential informant for my office in an ongoing criminal investigation of JP Harding.
Расскажите мне, как Дэнни связан с фондом и об этом осведомителе.It would help if you could tell me about Danny's relationship to the fund his case, and this informant.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'informant':

None found.
Learning languages?