- Что-то не так. - Да, тут девчушка, уверяющая что она онколог хочет провести еще серию тестов. | - Yeah, this 12-year-old who claims to be an oncologist wants to run another series of tests. |
-Он онколог. | - He's an oncologist. |
А сегодня мне вдруг звонят... Операция на сердце отменена и теперь уже говорят, что появился онколог, который вместо этого хочет удалить ей лёгкое. | And then today I get a call... heart surgery's been canceled, and now I'm told there's an oncologist who wants to remove a lung instead. |
Авторитетный онколог. | An authoritative oncologist. |
В любом случае, у тебя самый лучший онколог. | In any case, you have the finest oncologist. |
Есть другие онкологи. | There are other oncologists. |
Но наши онкологи сказали нам, что их мнение имеет больший вес, чем наше, родительское. | But our oncologists told us that their opinion took precedence over us as parents. |
Я поэтому всегда говорю: акушеры видят рождение, онкологи – смерть, а гематологи – страдания. | That's why I always say obstetricians live with birth oncologists live with death but haematologists live with suffering |
Вообще-то..., я говорил с ним о твоей матере, и оказалось, он знает одного из лучших онкологов в мире, он предложил посмотреть случай Лидии. | Actually, um, I talked to him about your mom, and as it turns out, he knows one of the best oncologists in the world, and he's offered to take a look at Lydia's case. |
Да блин, по всей стране где-то 10 000 онкологов. | My god, there are 10,000 oncologists in this country. |
Он включает 12 онкологов, 8 новых лекарств, 6 экспериментальных видов лечения с трех разных континентов. | It involves 12 oncologists,8 new drugs, six experimental treatments from three different continents. |
Мне сказали, что эти медицинские карты будут рассмотрены профессиональными онкологами, и если они придут к заключению, что я не приношу вреда пациентам, и пациенты получают от этого реальную пользу, то они оставят меня в покое. | They informed me that such medical records would be reviewed by expert oncologists and if they are satisfied that I am not harming patients and the patients are benefitting from my activity then they would leave me in peace. |
Я беседовал с лучшими онкологами в мире, Эллен. | I've talked to the best oncologists in the world, Ellen. |
- Вы были у онколога? | Did you see the oncologist? |
Безусловно, вам понадобится более детальная диагностика от онколога. | Of course, you'll need a more detailed diagnosis from an oncologist. |
Болею, постоянно устаю, онколога вижу чаще, чем всю свою семью. | Feeling sick, feeling tired, seeing more of my oncologist than I see of my whole family. |
Вы потребовали возмещения стоимости сотни медицинских процедур, которые ваш сын никогда не проходил, и пользуясь тем, что вы работали администратором у онколога, сфальсифицировали формы возмещения и отчеты. | You've claimed reimbursement for hundreds of medical procedures for your son which never took place, using your position as a medical receptionist to an oncologist to forge claim forms and reports. |
Два других онколога проверили эти результаты, и подтверждают, что лечение сработало. | I've had two other oncologists check those results, and it's working. |
- Я направлю тебя к онкологу. | - I'm referring you to an oncologist. |
И я позвонила онкологу, а он уехал на выходные, и я... я должна знать, что происходит на самом деле. | And I called the oncologist and he's off for the weekend, and I... I need to know what's going on. |
Может, мне перестать ходить к онкологу и просто записать все то, что говорит Джеки. | Maybe I should quit seeing my oncologist and just write down everything Jackie says. |
Мы позвоним Грегу, а Грег позвонит онкологу и мы будем двигаться дальше. | Greg will call the oncologist, and we'll get moving. |
Ничего необычного ни на мобильном, ни на домашнем телефоне Баэны - звонки онкологу, Игнасио Ортега, в ресторан. - А компьютеры дома и в офисе? | There's nothing unusual on Baena's mobile or landline - calls to his oncologist, between himself and Ignacio Ortega, a call to a restaurant Home and office computers? |
До этого 22 года проработал онкологом. Рак печени - мой конёк. | Twenty-two years a practicing oncologist specializing in cancers of the liver. |
Доктор Эванс был твоим онкологом? | Dr Evans was your oncologist, wasn't he? |
Знаете, я... я разговаривал с одним своим другом онкологом. | You know, I... I spoke with this friend of mine who's an oncologist. |
И сегодня после обеда я встречаюсь со своим онкологом, чтобы узнать, подходит ли плод любви моего покойного отца от романа 25-летней давности для меня, как донор костного мозга. | In fact, this afternoon I have an appointment with my oncologist to find out if the love child of my late father's 25-year-old secret affair is a bone marrow match for me. |
Именно поэтому я разговариваю с онкологом. | That's why I'm talking to an oncologist. Sure. |