И души были тремя атомами кислорода, образовывающими озон. И его внешняя граница поглощала их и восстанавливалась. | And the souls were three-atom oxygen molecules of the stuff of ozone... and the outer rim absorbed them, and was repaired. |
Их агент Джей поймал меня когда я сифонил озон для продажи на черном рынке. | Their agent Jay caught me siphoning ozone to sell on the black market. |
Климат, озон, нефтяной апокалипсис. | The climate, the ozone, the oil apocalypse. |
Надоедливые дети, со своими мобильниками, сжигают нам озон. | Pesky kids with their cell phones, burning up the ozone. |
Нечего было пытаться украсть наш озон. | You shouldn't have tried to steal our ozone. Be there in one minute. You shouldn't have tried to steal our ozone. |
- Эй, солнце злое, озона нет. | - Hey, strong sun, no ozone. |
Глостер - по уровню озона и водостоки, середине 90-х. | Gloucester - by the ozone level and the drains, mid-'90s. |
Никогда раньше не чувствовал такого интенсивного запаха озона. | I've never smelled ozonethis strong before. |
Прекратите подачу озона. | Stop the ozone injection! |
Самолёт проскочил тропопаузу... безопасное небо, и достиг внешней границы... озона, который был неровным и изорванным местами, изношенный как старая марля и это было... пугающе. | The plane leapt the tropopause... the safe air, and attained the outer rim, the ozone, which was ragged and torn... patches of it threadbare as old cheesecloth, and that was... frightening. |
Настолько близко, насколько я вообще могу быть, к озону. | As close to the ozone as I'll get, I... |
Все то, что говорят о загрязнении воздуха, озоне и углероде, все это действительно происходит, да? | All those things they said about pollution and ozone and carbon, they're really happening, aren't they? |