Ќо, как вы видите, его нет а вместо этого вс€ обстановка в церкви была переставлена ближе к тому месту, где € стою. Ёто великолепна€ мебель той эпохи. | But you see, it's gone, and instead everything's been pulled forwards to where I'm standing - this extraordinary piece of Reformation furniture. |
Здесь вся обстановка тянет на 200 баксов. | There's about 200 bucks worth of furniture in here. |
Они пользуются полной свободой... обстановка, электроника, лучшие спальни. | They get all sorts of free stuff... furniture, electronics, the best dorm rooms. |
Так, 35 умножить на 170, плюс 25 умножить на 130 будет 9 200 фунтов плюс 330 весит обстановка | So, 35 times 170, plus 25 times 130 gives us 9,200 pounds. Plus your 330 for furniture. |
Те же стены и обстановка, те же люди с теми же историями, всё как всегда. | The same furniture, the same walls, the same people telling the same stories, no doubt. |
Не изменяй обстановку. | Don't rearrange the furniture. |
Он вообще во всем ведет себя как мужик... купил мне эту квартиру, обстановку, просто все, что здесь видишь. | He always acts like a man. He bought me this apartment, the furniture, everything you see here. |
Франки, если хочешь чтобы я осталась, ты должен будешь поменять тут обстановку. | Frankly, if you want me to stay you should change all the furniture |