- Она не опытный образец. | - She's not a specimen. |
-Любопытный образец Вы мне принесли.. | Quite a specimen you left me, Parker. |
42 дня назад мы видели образец с расстояния 53 метра, и за это время успели 83 раза подрочить. | We viewed the specimen at a distance of 53.5 meters 42 days ago, during which intervals we also jerked off 83 times. |
А когда был найден второй, еще больший образец, стало ясно, что этот вид больше, чем любой другой хищник, найденный ранее. | And when a second, even larger, specimen was found, it became clear that this was bigger than any predator that had been found before. |
Боясь утратить способность к воспроизведению... он заморозил образец своей спермы... на случай, если захочет ещё одного ребёнка. | Fearing damage to his fertility, he froze a specimen of his reproductive material in case he ever wanted another child. |
..проклятые образцы в холодильнике. | Bloody specimens in my fridge. |
А теперь давай возьмем образцы и уберемся с этого... | Now let's collect our specimens and get off this... |
Бен решил, что образцы принесло потоком воды откуда-то сверху. | Ben thought that the specimens were washed down from somewhere higher up. |
Бишоп, я хочу, чтобы эти образцы были уничтожены, как только ты с ними закончишь. - Ясно? | Bishop, I want these specimens destroyed... as soon as you're finished with them. |
В огне погибли результаты всех исследований, все образцы. | We lost all our research in the fire, all our specimens, everything. |
В других, наши команды действовали более агресивно в отборе образцов. | In others, our teams had to be more aggressive in collecting specimens. |
В них использована та же последовательность, которую мы используем для классификации образцов. | Those numbers follow the exact sequence we use to categorize our lab specimens. |
Ваша честь, Bodyview утверждает, что поза образцов отражает ту жизнь, которой они жили. | Your Honor, Bodyview claims to pose specimens To reflect the lives they've lived. |
Вы увидите, что у нас сегодня есть множество любопытных образцов на пляже. | You'll see we have many noteworthy specimens on the beach today. |
Если ты намерена это делать, нам понадобится более мощная охлаждающая система для образцов. | If you mean to do this, we're gonna need a much more comprehensive cooling system for the specimens. |
Мы обнаружили два разных набора ДНК соответствующих образцам с места преступления. | We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene. |
Некоторые из них соответствуют образцам инфекций из пропавших пробирок. | Several of them correspond with the disease specimens in the missing vials. |
Он знал, как получить доступ к образцам. | He knew how to access the specimens. |
И знаешь, кто станет главными образцами? | And guess who the prime specimens will be? |
Так обычно делают с археологическими образцами. | They usually do that with archeological specimens. |
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо. | I know how badly he wants to collect specimens, but he won't ask any favours from Nemo. |
Я уверен, я буду просто очарован вашими образцами в Кэндиленде, но до того, было бы неплохо провести стратегическое совещание с моим... другом. | Yeah, I'm expecting to fall in love once I see the specimens at Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my... confidant. |
- Как образца? | - How's the specimen? |
В этой части образца есть небольшие отклонения, но пока я посмотрю пару других срезов ... | This part of the specimen is a little abnormal, but until I look at a couple more slides... |
Возраст образца? | How old? - Me? - The specimen. |
Два других образца для экспертизы, я введу их? | The other two specimens for examination, shall I bring them in? |
За эти два образца отдел био-вооружений заплатит миллионы. | Those two specimens are worth millions... to the bio-weapons division. |
Выделенный и вживлённый образцу. | Removed and spliced into the specimen. |
Мы готовы к живому образцу, и я говорю не о растении. | We're ready for a living specimen, and I'm not talking about a plant. |
Чтобы стать ближе к идеальному образцу так же известному, как мой парень. | "to be up close and personal to the perfect specimen "otherwise known as my boyfriend. |
Если вы смотрите эту запись, это означает, что зонд естествоведческой автоматики, то есть ЕВА, вернулся с Земли с утвержденным образцом жизни, способной к фотосинтезу. | If you are seeing this, that means your Extraterrestrial Vegetation Evaluator, or EVE probe, has returned from Earth with a confirmed specimen of ongoing photosynthesis. |
Если сравнить с полученным образцом - это кость ребенка, детектив. | If we compare it To the recovered specimen, This is a child's bone, Detective. |
И я знаю, что такое быть образцом в лаборатории. | I know what it's like to be a specimen in a laboratory. |
Я пытаюсь предоставить ему другой выбор, кроме как быть лабораторным образцом или солдатом джем'хадар. | I'm trying to give him some choices other than becoming a laboratory specimen or a Jem'Hadar soldier. |
Отметь развитие коры головного мозга в данном образце. | Observe the cerebral cortex development in this specimen. |