Вовсе не твой облик... | It's not your face... |
Вы видите истинный облик Земли. | The true face of the Earth |
Ее новый облик. | Her new face. |
Ему пришлось ждать 15 лет, пока время не изменит облик Фредерика Боснера. | He has to wait 15 years before the ravages of time to his face |
Как получилось, что интерфейс для "Персонального файла" принял такой облик? | How did we end up with such interface for the Personal File? |
Изучение облика современной иммиграции и роста антифашистского движения в свете жестокости на улицах. | Examining the face of modern immigration and the growth of the anti-fascist movement in the light of violence on the streets. |
Мы работаем над сменой облика человечества, дорогуша. | We are working to change the face of humanity, my dear. |
А потом вдруг всплыло то видео, где Логан и Елена бегают в облике волков. | And then this video of Logan and Elena running as wolves surfaces. |
Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв. | I commit the majority of my crimes with the face of a victim. |
Знаешь, кто не рассуждает об облике медицины? | Do you know who doesn't talk about changing the face of medicine? |