- Он паршивая овца вероотступник некромант, сатанист колдун и проклятый еретик. | outsider of the faith... a necromancer, a diabolist, a sorcerer... a damned heretic! |
Вы — их некромант. | You're his necromancer. |
За ним находится таинственная черная башня, в которой, по слухам, обитает злой некромант. | Beyond that, a mysterious black tower where, rumor has it, an evil necromancer dwells. |
Лицом к лицу, некромант! | Face us, necromancer! |
Они думают, я некромант и поэтому не трогают. | I'm a necromancer... and they leave me alone. |
А вот тут некроманты с зелёной маной... | And here you got your green mana necromancers... |
Они некроманты, Эрик. | They're necromancers, Eric. |
И так как вы всё это натворили, защищая нас от некромантов. | And because you did what you did, protecting us from the necromancers. |
Он вломился в лагерь, полный вооружённых германских солдат и некромантов Туле, и победил. | We do know that he took on an entire camp full of heavily armed German soldiers and Thule necromancers and won. |
Так... а кроме Туле-некромантов, какие у нас планы на непредвиденный случай? | So, uh... Thule Society necromancers aside, what's our contingency plan on that? |
Эрик под контролем некромантов. | Eric is under the control of necromancers. |
- Вы дошли до мастерской некроманта. | - You've reached the necromancer's workshop. |
Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар. | Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic. |
Вы видите его кровать, бутылочки со слизью, всякую другую некромантскую фигню, но некроманта нигде нет. | You see his bed, some bottles of goop, some other necromancing crap, but no necromancer. |
Мне сказали, что я под заклятьем некроманта. | I've been told I'm under the spell of a necromancer. |
Мы здесь, чтобы Тристрам Стальное Сердце, повелитель небесных пауков, смог убить некроманта. | Mm-mm. We are here, so Tristram Steelheart, lord of the sky spiders, can slay the necromancer. |
- При мне он клеветал на ваше преосвященство, называя вас некромантом и сводником, обвинял в том, что вы зловредными способами влияете на короля. | In my presence he has railed against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king. |
Мы идем за некромантом и убираем её. | We are going after the necromancer, and we are taking her out. |
Пока вы лечите от моего имени, вас стали называть некромантом и говорить об оживлении мёртвых. | You operate here under my approval, yet they call you "necromancer" and "speak of corpse bothering". |