"Если вы будете скрывать своё невежество, вас не будут бить и вы никогда не поумнеете". | " If you hide your ignorance, no one will hit you and you'II never learn. " |
"Моё невежество забавляет меня." | "My ignorance amuses me." |
"Я не могу поддержать твой брак, потому что я плохой отец, но вот вам новая машина, чтобы компенсировать мое невежество и нетерпимость". | "I can't support your marriage because I'm a bad father, but here's a new car to make up for my ignorance and intolerance." |
"вое невежество немного извин€ет теб€. | Your ignorance excuse you a little. |
- Ква-ква. Какое невежество! | Such ignorance! |
"и не позволяет невежеству взять верх". | "nor makes the smallest concession to ignorance." |
-Хвала слепой вере и невежеству. | Hooray for blind faith and ignorance. |
Вы будете просто поражены невежеству этого парня. | You will find the extent of his ignorance truly astonishing. |
Есть ли предел твоему невежеству? | Is there no limit to your ignorance? |
И новые поколения смогут получить эти знания с самого начала, не поддаваясь невежеству, которое, видимо, доминирует сегодня везде и в каждом, заставляющее их верить в то, что это мистика или нечто чуждое, типа " чёрной магии" . | "so that everybody can attain this and new generations "will grow up and have this right from the start, "instead of going through the ignorance that seems to dominate |
"А теперь я раздавлена собственным оскорбительным невежеством". | My ignorance is obscene." |
Все остальное только преграда,.. вьiставленная вашим слепьiм невежеством. | The rest is the obstacle created by the progress of your blind ignorance. |
Да, расизм порождается невежеством, ксенофобия - знанием. | Yeah, racism is born out of ignorance, xenophobia out of knowledge. |
И вы же воспользовались моим невежеством. | But you took advantage of my ignorance. |
Кто же теперь будет бороться с нашим невежеством?" | Who will stand between us and flag ignorance"" |
Благодарю создателя, что на меня смотрит человек, которого не упрекнуть в невежестве. | Well, I thank my maker that I'm in the presence of a man who never leans towards ignorance. |
Вечный девиз человечества. Мольба о невежестве, призыв к милосердию. "Пожалуйста, помоги мне! | the eternal refrain of humanity... pleading ignorance, begging for mercy. |
Ну что, Дженис, попроси пожалуйста Иэна и Клаудию объяснить мне во всём моём невежестве, почему язык жестов это больше, чем просто набор жестов, что делает его настоящим языком. | So, Janice, perhaps you can ask Ian and Claudia to explain to me, in all my ignorance, why sign language is more than just gestures, and why it is a complete language. |
Так что я оставляю в невежестве. | Then I must leave you in ignorance. |
Что ж, вы не виноваты в их невежестве. | Mmm. Well, their ignorance isn't your responsibility. |