- Новый начальник станции. | - New stationmaster. |
- Я новый начальник станции. | - I'm the new stationmaster. |
А ты не лезь не в своё дело. Я здесь начальник станции. | I'm stationmaster! |
В Багглзкелли требуется начальник станции! - Что? ! | They want a stationmaster at Buggleskelly. |
Вы же начальник станции. С чего это ты взял? | - You're the stationmaster. |
А начальники станции у вас есть? | Have you got any stationmasters? |
Возможно, всё дело в местных условиях. За последние 12 месяцев там сменилось 5 начальников станции. | We've sent them five stationmasters in 12 months. |
Он не любит начальников станции. | He never liked stationmasters. |
"от коллег по случаю получения им должности начальника станции в Багглзкелли." | "from his colleagues on his promotion to stationmaster at Buggleskelly." |
Мистер Лидбеттер, насчет той вакансии начальника станции в Багглзкелли.. Мне казалось, мы закрыли её месяц назад.. | Mr Leadbetter, I thought we'd filled that stationmaster post at Buggleskelly. |
Носильщик, стрелочник, сигнальщик и заместитель начальника станции в его отсутствие, что у нас чаще всего и бывает. | Deputy stationmaster when there isn't a stationmaster which is often. |
Я оставлю книгу у начальника станции сяду в поезд и поеду дальше. Точка. | I will leave your book and Luke's medal with the stationmaster get back on the train and just keep going stop. |
"БЕРЕГИСЬ ПОЕЗДА" А как быть с начальником станции? | - What about that stationmaster? |
"Отомацу Сато был начальником станции в Хоромаи" | "Otomatsu Sato to be stationmaster at Horomai" |