Мячик [mjačik] noun declension

Russian
42 examples

Conjugation of мячик

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
мячики
mjachiki
balls
мячиков
mjachikov
(of) balls
мячикам
mjachikam
(to) balls
мячики
mjachiki
balls
мячиками
mjachikami
(by) balls
мячиках
mjachikah
(in/at) balls
Singular
мячик
mjachik
ball
мячика
mjachika
(of) ball
мячику
mjachiku
(to) ball
мячик
mjachik
ball
мячиком
mjachikom
(by) ball
мячике
mjachike
(in/at) ball

Examples of мячик

Example in RussianTranslation in English
"O смотри, мячик!"Oh look, bally!
"Ганс, проглотите, пожалуйста этот мячик для гольфа.""Hans, I want you to swallow zis golf ball."
- А ты предоставляешь теннисный мячик? - Нет.Do you supply the the tennis balls?
- Давайте поиграем в мячик на веревочке?Let's play tetherball. This is about freedom of speech!
- Даю сюда мячик. Нет.Gimmie the ball.
"А яйца у этого парня гладкие как мячики.""And this guy's balls are as smooth as eggs.
"О, мой Бог, эти яйца гладкие как мячики.""Oh, my God, those balls are as smooth as eggs.
- Рифлёные мячики?- Marty: range balls?
- Скатанными в мячики.I like my socks in balls.
- Теннисные мячики желтые.- Tennis balls are yellow.
- Это какая-то штука, которую владельцы собак используют для метания теннисных мячиков за которыми гоняются их собаки.- It's something that dog owners use to fling tennis balls so their dogs can chase it.
А также 100 теннисных мячиков и салат "Никози"?And a hundred balls and a salad Nicoise, too?
Две тысячи мячиков.Two thousand balls.
Можешь пнуть пару мячиков, а?You can shag a few balls can't ya?
Наконец-то, кабинет достаточно большой для твоих мячиков.Finally an office big enough for your balls.
Арсен Венгер (футбольный тренер), по мячикам эй вэй!Arsene Wenger, balls-bis hiya waya!
Но ведь любовь и есть непрерывное жонглирование тремя мячиками имя которым: сердце, слова, сэкс.Do not forget, madam, that love is a continuous game with three balls, the names of which are: heart, words and loins.
Она с Дэни, гоняется за теннисными мячиками в лучшем миреShe's with Danny, chasing tennis balls in the afterlife.
Парень пуляет мячиками для гольфа с небоскребов.The guy's chipping golf balls off skyscrapers.
Это как сетка с теннисными мячиками.It's like a can of tennis balls down here.
И я намного лучше... разбираюсь в вине, чем в тенисных мячиках?And I'm much better-- at serving wine than tennis balls?
Ты... ты стоишь на мячиках.Y... You're standing on balls.
- Да, вы два мячика.- Yeah, we're the balls.
- Так это вина мячика?- So it's the ball's fault?
- с помощью мячика для пинг-понга.With a ping-pong ball?
Волю мячика? Простите.- The will of the ball?
Зато у неё есть два больших мячика.But she's got some set of balls.
- Ударь по мячику, пожалуйста.- Hit E ball, please.
Любой может ударить по мячику.Anyone can hit a ball.
Практически то же самое, как бить по мячику в пинг-понге.Basically, the same motion as hitting a ping-pong ball.
Я думал я попал одним ударом по мячику очень, очень далеко в маленькую дырку.I thought I hit a ball straight from the tee really, really far into a tiny hole.
Я собираюсь ударить по этому белому мячику, 320, 340, если ветер будет в мою сторону.I'm going to hit that little white ball, 320, 340, if the wind is in my direction.
"Психопат" бегает за мячиком, который ему снова бросят.Psychotic is chasing a ball when it's just gonna be thrown again.
- Это как с Чарли Брауном и его мячиком.- It's like Charlie Brown and the football.
А гаидбол - ето с таким овальиьiм мячиком?Handball? Is that the one with an oval ball?
Боже, ты за одним мячиком почти пять километров бежал.Boy, you chase one balloon for three miles.
В случае с камнем эта энергия превращается в звук и тепловое излучение, однако в случае с тенисным мячикомIf you're a rock... ..that energy is dissipated as sound and a little bit of heat but if you're a tennis ball...
И, если бы я поскользнулась на этом мячике для гольфа, скажем, наверху лестницы, скорее всего я бы... о, нет! Уронила бы несколько фотографий.Now if I had tripped on your father's golf ball, say... top of the stairs, probably would have--Oh, no!
Конечно, есть. Прямо на этом мячике.I sure do, right here on this ball.
Мой отец поскользнулся на теннисном мячике.My dad tripped on the tennis ball.
На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева...On this tiny little, insignificant ball we will construct for you a pyramid, not of wood, not of stone...
Напиши на мячике какое-нибудь желание.Write a wish on that wee balloon.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

лучик
ray
малик
thing
мафик
thing
медик
medic
мимик
mimic
миник
thing
мотик
thing
мужик
boor
мысик
thing
хачик
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ball':

None found.
Learning languages?