Моряк [morjak] noun declension

Russian
29 examples

Conjugation of моряк

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
моряки
morjaki
seamen
моряков
morjakov
(of) seamen
морякам
morjakam
(to) seamen
моряков
morjakov
seamen
моряками
morjakami
(by) seamen
моряках
morjakah
(in/at) seamen
Singular
моряк
morjak
seaman
моряка
morjaka
(of) seaman
моряку
morjaku
(to) seaman
моряка
morjaka
seaman
моряком
morjakom
(by) seaman
моряке
morjake
(in/at) seaman

Examples of моряк

Example in RussianTranslation in English
- Охрана задержала мистера Кипа Клагмена, который утверждает, что знает кого наш моряк ограбил прошлым вечером.Security detained a Mr. Kip Klugman, who claims to know who our seaman robbed last night.
А ты, ты - настоящий моряк.But you, you're a real seaman.
Вы блестящий моряк, Дивид.You're a brilliant seaman, Dyfed.
Каждый никчёмный моряк её страшится и не зря, хотя немногие знают, почему, а спросить боятся.And every worthless seaman fears the name, and rightly so, Though few know why or dare to ask.
Моя моряк, Моя отработать проезд.I be able seaman, I earn passage.
" и довел до безумия общественные умы, даже далеко внутри страны, нужно сказать, что профессиональные моряки были особенно встревожены.""and deranged the public mind, even far inland, it must be said that professional seamen were especially alarmed."
- Мы сейчас моряки.- We're seamen right now.
А вот некоторые основные инструменты и приспособления, которыми пользовались моряки 19-го века.And here we have some of the basic instruments and tools used by 19th-century seamen.
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу.You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor.
Капитан Гез и его матросы - последние настоящие моряки.Captain Guez and his sailors. The last true seamen.
Девять датских моряков были взяты в плен.The nine Danish seamen have been taken hostage.
И королевский флот при помощи бесчисленных торговых моряков и при поддержке еще примерно тысячи судов разного рода... перевезли более 335.000 человек из пасти смерти и позора... на их родную землю.And the Royal Navy, with the help of countless merchant seamen and using nearly 1,000 ships of all kinds, have carried over 335,000 men out of the jaws of death and shame to their native land.
И не вздумай обещать семьям моряков что-то еще.Don't you promise the seamen's families anything else.
К счастью, у моряков водонепроницаемые бумажники.Fortunately seamen favor waterproof wallets.
Матери, дочери, жены моряков, жители Усанта привыкли жить в страхе.Mothers, daughters, seamen's wives, the Ouessant women are fearsome....
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator.
- А что с захваченными моряками?- And the captured seamen?
Крёгеры все были моряками, да?You Krögers were all seamen, right?
Но вскоре оказалось, что они сражаются не с обычными моряками торгового флота, а с личной охраной короля Испании Филиппа Второго.But they soon found themselves fighting not ordinary merchant seamen but the personal guard of King Phillip II of Spain.
Я был в шоке, когда услышал о том, что случилось с морякамиI was shocked to hear about the seamen's situation.
- У тебя еще остались документы моряка?- You still got your seaman's papers?
Мне интересно, вы унаследовали цинизм от своего дедушки, моряка торгового флота без пальца.I wonder if you get your cynicism from your grandfather, the merchant seaman with the missing finger.
Он покалечил какого-то моряка во время ограбления?He murk some seaman when he robbed him?
Отец нашего моряка имеет проблемы с наркотиками.Our seaman has a dad with a drug problem.
Типичный выбор для моряка, я полагаю.Natural choice for a seaman, I suppose.
А до этого был моряком.Before that, I was a seaman.
Если хотел стать моряком, надо было начинать в 12.If you wanted to be a seaman You should have started at 12.
Он был моряком.He was a seaman.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.From the freedom-Ioving peoples of the United Nations to our merchant seaman on all the oceans goes our everlasting gratitude.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'seaman':

None found.
Learning languages?