- Делиться, идти на компромис, моногамия, что может быть лучше? | - The monogamy, can't beat it. - Catchphrase, yes. |
- С исторической точки зрения, в большинстве культур моногамия не норма, а исключение. | Historically speaking, in most cultures in the world, monogamy happens to be the exception. |
Большинство из них считает, что моногамия — это какое-то дерево. | Most think monogamy is a kind of wood. |
Для меня очень важна моногамия, и вашему клиенту это было хорошо известно. | I believe strongly in monogamy, which your client knew full well. |
Знаете, моногамия это сложная концепция. | You know, monogamy can be a tricky concept. |
- "Что ты думаешь о социальной моногамии, Сильви...?" | "What's your view on serial monogamy, Sylvie...? Nathalie? |
- Мы с любовником живем по принципу моногамии девяностых. | My lover and I have a kind of '90s monogamy. |
Вы не приверженец моногамии? | So you're not a believer in monogamy? |
Вы хотите сказать, что мой отец, Мартин, покровитель моногамии, изменял с двумя женщинами? | Are you telling me that my dad, Martin, the patron saint of monogamy, was cheating with two women? |
Зачем себя ограничивать устаревшими буржуазными идеями о моногамии? | Why should we be limited... to some antiquated bourgeois concept of monogamy? |
- Я не про моногамию говорю. | So do you think I'm talking about monogamy? |
Если ты и правда хочешь испробовать моногамию, хотя она, по-моему, для молодых и очень наивных, полагаю, мы могли бы попытаться. | If you really want to try monogamy, even though I think it's for the young and very naive... I suppose we could give it a go. |
Люди - единственный вид, что практикует моногамию. | Humans are the only species that practice monogamy. |
Меня беспокоит, что хоть ты и веришь в моногамию... ..ты не сможешь оставаться моногамной. | I worry that, as much as you believe in monogamy you won't be able to stay monogamous. |
Может быть мужчины в принципе не признают моногамию... или еще хуже? | Is it that men have an innate aversion to monogamy... or is it more than that? |
Не путай монотонность с моногамией. | Keep the monotony out of monogamy. |
То есть у вас проблема с моногамией? | So you have a problem with monogamy? |
Это у тебя проблемы с моногамией, что стало очевидно, когда ты засосал мои натуральные губы. | You have monogamy trouble, as shown as you sucked my natural lips. |