"Я женился на Розе потому, что ты стала словно монахиня. | I married Rosa because I thought, you had became a nun. |
- И вы не могли устоять перед образом непорочности и начали одеваться, как монахиня? | Unable to resist the slide into depravity, you began to dress up like a nun. |
- Курящая монахиня из той поговорки? | The proverbial smoking nun, eh? |
- Ну да, а я тогда монахиня-кармелитка. | -No, and I'm a Carmelite nun. |
- Она не монахиня, а викарий. | - She's not a nun, she's a vicar. |
- Ах, монахини. | Oh, the nuns. |
- Ну, монахини не бьют людей просто так. | - Well, nuns don't just go around hitting people. |
- Ну, раз уж монахини распоряжаются богатствами монастыря... | - Well, since the nuns hold the priory purse strings... |
- Тот, в котором живут монахини. | The one with the nuns. |
Tри монахини и п€ть св€щенников сегодн€ были жестоко убиты. —корее всего, это очередные жертвы киборга-убийцыI –обокопа. | Three nuns and five clergy are dead today in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop. |
- Вам, конечно, понравился мой хор монахинь. | - You obviously like my nuns' choir. - Nun's choir. |
- Да, как... как убийцы ворон, стая монахинь. | - Uh, like a... like a murder of crows, there's a gaggle of nuns. |
- От монахинь. | The nuns. |
- У монахинь? | - The nuns? |
...как ее хорошая и плохая сторона. Она играла сестер монахинь? | ...like her good side and her evil side. she played twin nuns? |
А визит к монахиням? | And the visit to the nuns? |
Бернадет что-нибудь говорила монахиням о корабле? | Did Bernadette say anything to the nuns about a ship? |
Зачем он монахиням? | Why would nuns want a jewel? |
Мама отправляет меня в школу к каким-то вонючим монахиням. | Mom's sending me to a school run by stinky nuns. |
Может быть ты вернешься к монахиням | Maybe you'll be sent back to the nuns. |
- Ладно, что там у вас с монахинями? | OK, what is it with you and nuns? |
- Они перестали быть монахинями? | -They gave up being nuns? |
А что если они проделают то же самое... с другими монахинями? | What if these guys do this to other nuns? |
Возьмём их монахинями. | We can turn them into nuns. |
Всё что осталось, это маленькая группа монахинь, но они стали радикальными монахинями-лесбиянками, остальные отказались от религиозной жизни. | All that was left was a small group of nuns, but they had become radical lesbian nuns the rest gave up the religious life. |
"однако мы думаем, что монахине следует пожертвовать всё, что она имеет." | "but we believe a nun should donate all she owns." |
- Пусть так, но если денег не будет до завра, вашей монахине придется искать другого адвоката. | Be that as it may, if I don't have the amount at my office by tomorrow, your nun will need to find another lawyer. |
- Я думаю о старой монахине. | - I am thinking of very old nuns. |
Да, и я поклялась никогда больше не приближаться ни к одной монахине ближе чем на 100 ярдов. | Yes, and I vowed I'd never go within 100 yards of another nun again. |
Не стоило отдавать тебя монахине. | We should not have let the nun take you away. |
- Они поймали эту монахиню? | - Have they caught that nun? |
А как же! Три года. Но в психушке он изнасиловал монахиню, и его отправили прямо в камеру. | But in the madhouse he raped a nun and got sent to Regina Coeli prison. |
Вы в курсе, что в монастыре нашли монахиню, умершую в келье? | You are aware that a nun was found at the convent, dead in her room? |
Выпишете жалобу на монахиню? | You'd give a shot to a nun? |
Где она сдается и признает что она тот, кто убил другую монахиню? | When she breaks down and she admits That she's the one who killed the other nun? |
"читель ƒоген, пожалуйста позвольте мне стать монахиней здесь. | Master Dogen, please allow me to become a nun here |
- И она действительно стала монахиней? | And did she become really a nun? |
- Или даже монахиней... | Or, actually, a nun. |
- Монахиней. - Точно, монахиней. | Right, nun. |
- Нет, она была монахиней! | - No, she was a nun! |