"М" — за миллион вещей она дала мне | ♪ M is for the million things She gave me. |
"Я не понял, что-то про фюнф миллион дойчмаркс." | "I dunno, something about fünf million in Deutschmarks. |
- Все для моей малышки на миллион. | - Anything for my million-dollar baby. |
- Еще надо переделать миллион дел, чтобы подготовиться, и выбор галстука не в начале списка. | Uh, I have a million things to do to get ready, and picking out a tie is not high up on the list. |
- Конечно, ничего Не доказывает, но, все же, покажите это присяжным, и иск на миллион долларов превратится в в иск на 20 миллионов. | - Of course it doesn't prove anything, and yet, show that to a jury, and a million dollar suit turns into a $20 million one. |
- Да они превратят его в миллионы вещей. | - Oh they turn it into millions of things. |
А сейчас к ним добавилось зрение, а с ним миллионы вещей, о которых вы и не подозревали. | But now you're going to be assaulted by a million things you never even knew existed. |
А следы могут оставить миллионы вещей. | And the indentation could have been a million things. |
Да, но почему мы узнали обо всем только сейчас, миллионы лет спустя от нашего происхождения? | Yeah, well, how come we're just finding out about these things now, millions of years into our existence? |
Есть еще тысячи, миллионы , триллионы вещей, которые еще нужно сделать. | There's a thousand trillion billion other things that we need to do as well. |
Вы сможете делать такие вещи, которые никогда не могли бы себе представить в течение миллионов лет. | You'll find yourself doing things you never could imagine in a million years. |
Да, в Марти особенного на 400 миллионов. | Yeah, there's just 400 million things about Marty. |
Есть кое-что в этой стране, убивающее 70 миллионов человек. | There's things in this country killing 70 million people. |
Из миллионов вещей, которые я должен делать ... | Of the million things I gotta do... |
Личность состоит из миллионов фрагментов. | A million different things Make us who we are. |
-да если не хочешь начинать с себя, начни с других людей я должна делиться личными вещами с 3 миллионами зрителей ага | Uh, so, once it's on, um, you just start saying diary stuff, things you might not feel comfortable saying with other people here. Oh, private, personal stuff that I only want to share with about 3 million viewers? Yeah. |
И всё это параллельно с ещё 10 миллионами других мелочей. | All while doing 10 million other little things. |
Я делаю что-нибудь, показываю людям, и это меняет их. И, я надеюсь, делает их лучше, заставляет чувствовать что-то. Это всегда волнительно, когда с миллионами людей что-то случается одновременно. | I think things, and they set before the people, he changed with a little luck, enriches them makes them feel something and is a 'high' if it happens to hundreds of millions of people at once |
Проживала в Мюнхене, где и скончалась в 2002 году. Конечно, на Нюрнбергском процессе я услышала страшные вещи о 6 миллионах евреев и о других народах. Узнав об этом, я испытала сильное потрясение. | Of course, the terrible things I heard from the Nuremberg Trials about the 6 million Jews and the people of other races who were killed were facts that shocked me deeply. |
"еловеческий волос, одна из самых узких вещей видима€ невооруженным глазом, в ширину содержит более одного миллиона атомов. | A single human hair, itself one of the narrowest things visible to the naked eye, is over one million atoms wide. |
- Все понимают, что все это абсурдно, кроме, разумеется, миллиона россиян, которые нам и нужны. | - Everyone understands that this whole thing is absurd, except, of course, the millions of Russians who need to. |
2 миллиона долларов. Всё наладится, если Вы скажете полиции, где они. | The $2 million, things might go a little smoother if you tell the police where it is. |
2 миллиона ему... - ...и фиг - тебе. | What about two million for him and nothing for you. |
Ёто одна из миллиона вещей, которые мне в тебе нрав€тс€. | It's one of the million things that I like about you. |
Каждый в школе обсудил это уже по миллиону раз. | Please. They've only run that spring break thing like a zillion times. |
Кто-нибудь может сказать мне нечто вдохновляющее по поводу презентации, пока я ещё не вышел с ней к миллиону людей? | Can somebody please tell me something encouraging about this presentation before I go out there in front of a million people and do it? |
По этой причине и миллиону других. | That and about a million other things. |
Это был просто чудовищный несчастный случай. Один из тех случаев, которые прокручиваешь в голове по миллиону раз... и четко понимаешь, что это просто совершенно чудовищное происшествие. | It's one of those things you replay a million times in your head... and you see how clearly it was just a complete freak thing. |
- Такое длинное и уродливое, с миллионом потайных карманов. | -It was a big, ugly thing, a million inside pockets. |
959 пришла с миллионом вещей, которые мы никогда не видели прежде: | {\cHFFFFFF}The 959 came with a million things {\cHFFFFFF}we'd never seen before - |
Знаешь, я не собираюсь заняться миллионом хобби, но это определённо первый шаг в понимании того, кто я на самом деле. | You know, it's not like I'm gonna do a million of these things, but this is definitely a good first step in finding out who I really am. |
Приедешь ко мне с утра пораньше. C миллионом долларов наличными. | You get your bony ass down here first thing in the morning... with a m illion dollars in folding cash, |
Так как на этой неделе мы в Австралии, и так как Австралия заполнена миллионом вещей, которые надо сделать, я боюсь, у нас нет ни времени на новости, ни времени для заезда Стига по треку. | Now, because we're in Australia this week, and because Australia is enormously full of a million things to do, we have no time to do the news, I'm afraid. Nor do we have time for The Stig to go round the track. |
В миллионе разных вещей. | A million things. Are you kidding me? |
Да. И о миллионе других важных дел, которые мне предстоят. | [chuckles] Yeah, and about a million other things that I've got to do. |
Имею в виду, о миллионе вещей. | I mean, a million things. |
Мне нужно пожаловаться о миллионе вещей, но я не могу сделать это дома, потому что Крис - самый заботливый человек в мире, и он просто хочет помочь мне, и потом мне из-за этого нехорошо, а потом я раздражаюсь из-за того, что он хочет помочь мне, | I have a million things I need to complain about, and I can't take them home because Chris is the most considerate person in the world, and he just wants to help me, and then I feel bad about that, and then I get annoyed that he wants to help me, and I feel even worse about that! |
Нет ничего глупого в легко заработанном миллионе долларов. | There is nothing stupid about a million-dollar quick-pick. |