- Кью лживый. Кью мизантроп. | Q, the liar, Q, the misanthrope. |
Мизантроп, я мизантроп. | It's misanthrope. I'm a misanthrope. |
Но, как ты знаешь, я мизантроп. | But, as you know, I am a misanthrope. |
Отличная попытка, но ты мизантроп, а не мазохист. | Nice try, but you're a misanthrope, not a misogynist. |
Циничный мизантроп. | A cynical misanthrope. |
- Значит, мы мизантропы? | Is that what we are - misanthropes? |
Я слежу за этими мизантропами довольно давно. | These misanthropes have been on my radar for years. |
Даже конченого мизантропа и грешника. | Even the lowliest misanthrope or the most wretched of sinners. |
И даже если у мизантропа как я есть шанс на счастье, будет совершенно одиноко на этом полигоне неудачников который ты называешь браком. | And if even a misanthrope like me has a chance at happiness, it's gonna be pretty lonely on that landfill of loserdom you call a mriage. |
Мой брат превратился в настоящего мизантропа. | My brother has become a misanthrope. |
"Моему... "дорогому... мизантропу". | "To... my... dear... misanthrope." |
Два года назад я был наркозависимым мизантропом. А сейчас я чист. | I was, until as recently as two years ago, a drug-addled misanthrope. |
Ничего не стоит быть мизантропом. | It takes nothing to be a misanthrope. |
Потому, что и твёрдый, и меняющийся ты остаёшься несчастным, ненавидящим себя мизантропом. | Because solid or changeling, you're still a miserable self-hating misanthrope. |
С такой матерью и отцом-мизантропом неудивительно, что Бенилде такая нервная и, возможно, слишком тянется к религии. | And yet, with such a mother and a misanthrope father it's only natural that Benilde is a little nervous and maybe even inclined to religion. |