'Мы потеряли Росса. Какие защитный механизм? | 'We've lost Ross.' What kind of defence mechanism? |
- Всего лишь 4,5% зрителей заметили скрытый механизм за кушеткой. | - A barely significant 4.5% spotted the hidden mechanism behind the couch. |
- Защемим механизм. | - Jam the mechanism. |
- Защитный механизм? | -A defence mechanism? |
- Он может попасть там на открывающийся механизм. | Hit an opening mechanism on the other side. |
"Он включил свои защитные механизмы" - скажете Вы | "He's acting out his defense mechanisms," as you say. |
"Сливные механизмы." Мне это нравится. | "Flush mechanisms. " I like that. |
Ёсицуне: соединений, спаек, а депрессорные механизмы имеют ограниченную мощность - Ёсицуне: при слишком большой нагрузке они просто выйдут из строя. | Joints, bearings, depressor mechanisms are self-restrained, soft-shelled units and will dislocate under too much stress |
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся. | The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate. |
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу. | Cardassian turbolifts run exposed, multi-phased alternating currents through their mechanisms, so don't try to shape-shift your way out. |
Без упоминаний новых приемов и механизмов, которым ты научилась у Джина... | Not to mention the new tools and coping mechanisms you've learned from Gene... |
Один из простейших идеологических механизмов - это то, что я называю искушением смысла. | One of the elementay ideological mechanisms, I claim, is what I call the temptation of meaning. |
Они помогают обрабатывать звуки посредством двух механизмов. | The bones help to channel sound into the ear through two mechanisms. |
Так много различных схем и механизмов в действии. | You have so many different schemes and mechanisms at play. |
Наука, изучающая управление машинными механизмами. | A science concerned with the control mechanisms of machines. |
В этих криках, этих массовых собраниях, этих огнях, этих механизмах, этих заявлениях, | In these shoutings, these immense assemblies, these lights, these mechanisms, these declarations, these armies, |
Должно быть оно растет в механизмах всего корабля. | It must be growing through the mechanisms of the entire ship. |
Президент Хельгессон, сегодня я хочу поговорить с вами о механизмах уменьшения рисков, доступных... | President Helgesson, what I'd like to talk to you about today are risk mitigation mechanisms available to... |
- О поиске механизма психологической адаптации. | - It's all about finding a coping mechanism. |
- То, что Уилл Грэм испытывает, не может представлять собой одно состояние, это континуум болезни, и другого неврологического механизма. | - What Will Graham suffers from may not be a single condition, but a continuum of illnesses, all with different neurological mechanisms. Some naturally occurring, |
- Часть сложного запирающего механизма. | Part of a complex locking mechanism. |
...вроде механизма самозащиты. | ...As a self-protective mechanism. |
Возможно, если я смогу вскрыть кожух, я смогу добраться до запирающего механизма. | Maybe if l can pry off that casing, l can get at the locking mechanism. |
- Нет. Я склоняюсь к часовому механизму, но, плохие новости, мне до сих пор не хватает деталей для точного определения устройства детонатора. | I'm leaning towards a timer mechanism, but, bad news-- I still don't have enough to definitively identify the detonation device. |
Интерес к механизму человеческого тела. | An interest in the mechanism of the human body. |
Кенгуру передвигаются столь эффективно благодаря необычному механизму накопления энергии. | Kangaroos move so efficiently because they have an ingenious energy storage mechanism. |
Мы работаем на компанию хьюмидоров, и Хуан, мой коллега, он специалист по замковому механизму. | Uh, uh, I work for the humidor company, and, uh, Juan here, my colleague, is the, um, locking, uh, mechanism, uh, specialist. |
Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму... | These patriots were to sneak into the heart of the confederate stronghold without being detected and secure three mystical elements that powered a fabled mechanism from ancient times... |
Ёто не делает мен€ одинокой с чрезвычайно развитым защитным механизмом или чем-либо другим. | This doesn't make me a loner with a highly evolved defence mechanism or anything. |
Более десяти креплений, состоящих из стальных болтов дополнительно укреплены механизмом с 10 колпаками усиления | More than a dozen interlocking composite-steel bolts, reinforced receiving cups, ten-gear release mechanism. |
Взрывчатка оснащена взрывным механизмом. | The explosives are equipped with detonating mechanisms. |
Возможно, сейчас не то время, чтобы бороться с таким механизмом. | Maybe this is not the right time to fight this through this mechanism. |
Вы в порядке? Что-то случилось с механизмом. | There's something wrong with the mechanism. |
- В механизме замка входной двери. | In the lock mechanism on the front door. |
В частности, в ней говорится об одном механизме, который продлевает жизнь своему владельцу, и даются указания, как им пользоваться. | It talks about a peculiar mechanism, an invention that extends its user's life. But it has rules, precise rules, very strict, on how to use it. |
Вы можете использовать как клин практически всё, что достаточно тонко и упруго, чтобы просунуть в стяжку и отодвинуть фиксатор в храповом механизме. | You can make a shim out of almost anything that's thin enough and flexible enough to slip into the cable tie and separate the teeth from the ratchet mechanism. |
Высотомер на механизме безопасности. | An altimeter with a safety mechanism. |
Да, с такими инструментами, я бы смог исправить ошибки в механизме времени на корабле! | Yes. If I can have instruments like these, I might be able to overcome the fault in the time mechanism aboard the ship. |