- Начнём с нашего метода. | - Let's start with the method. |
- Одно из правил вашего метода? | Is that one of the rules of the method? |
- Я тоже, но лучше буду придерживаться своего метода | yes, well, that makes two of us, but i think i'll stick to my method. |
В сумме не считая, метода с помощью которого он хочет избавиться от своей пятой и последней жертвы, мы не знаем, где это произойдёт, когда и с кем именно. | In summation, then, apart from method by which he means to dispose of this fifth and final victim, we know neither the where, the when, nor the whom of it. |
В этом помешательстве своя метода. | There's method in his madness... |
"Все наши методы спрятаны в гробнице, таящей секреты." | "All our methods built inside house primal tomb, his secrets lie." |
"Плохие методы руководства в Шконе", автор Катрин Клее. | "Bad organization methods in Schkona. " By Kathrin Klee. |
"Прости мне мои методы, но мне надо было как-то передать тебе это сообщение | "Forgive me my methods, but I had to get you this message |
"Рыбьи токсины и методы охоты... этнологический опрос". | "Fish toxins hunting methods ... an ethnological survey." |
'И мы должны признать, он был прав, его методы были более строгими. | 'And we had to admit, he was right, his methods were much more rigorous. |
- У меня свой метод. | - I have my methods. - Huh. |
В общем, существует большое количество различных метод, есть например фармакологический метод, и это то, о чём я говорил в своей книге, и как результат - вы можете вообразить эйфорию, которая делает людей полностью счастливыми, даже при самых отвратительных обстоятельствах, что их окружают. | Well, then there are the various other methods one can of, - there is for example the pharmacological method, this was one - of the things I talked about in 'Brave New World' and the result - would be that...you can imagine a euphoric which would make people - thoroughly happy, even in the most abominable circumstances, - |
Видите, этот метод работает. | See, these methods do work. |
Используешь метод Рона. | You're using Roan's methods. |
Используя тот же метод, который использовал Даки в детстве, распознавая металлические литеры и фирменные знаки, мы смогли связать шрапнель, извлеченную из министра Джарвиса, с другими, от устройств, которые использовались раньше. | By using the same methods that Ducky used when he was a child, I.D.'ing metal types and manufacturing marks, we can link the shrapnel removed from SECNAV Jarvis and others to devices that were used in the past. |
"варварским" методам. | "barbaric" methods. |
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен. | And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times. |
Да, она там обучала людей более эффективным методам земледелия и рыбной ловли. | Yes, the one who's educating the people on more effective agricultural and fishing methods. |
Довести до предела ваши физические возможности и обучить методам борьбы. | Push your bodies to the breaking point and you'll master the methods of combat. |
Доктор Скурас, может пора вернуться к традиционным методам? | Dr. Skouras, maybe it's time to reconsider traditional methods. |
- Он восхищен вашими методами. | He admires your methods. |
- С вашими методами воспитания, от вас это не убежит. | With your educational methods, you won't be waiting long for that. |
- Что не так с моими методами? | What's wrong with my methods? -They are illegal. |
А я теперь знаю, что вы решаете деловые вопросы методами... за которые в России карают смертью. | I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death. |
Вот такими методами наше Бюро возьмёт Джона Диллинджера. | It is by such methods that our Bureau will get John Dillinger. |
- Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им. | Altered by selective breeding, atomic surgery, methods we can't guess. And returned with new faculties instilled in them. |
Ќе шути, ƒэйв, как ты нашЄл св€зь с муниципалитетом? я никогда не рассказываю о своих методах. "то это? | I never reveal my methods. |
Агент Кин, я сожалею о методах, которые мы применили, чтобы выбить признание Рифкина. | Agent Keen, I regret the methods that we employed to obtain Rifkin's confession. |
В её методах есть вольности, на которые нам не стоит равняться. | Her methods have a certain latitude we cannot match. |
В журнале "Современные родители" в этом месяце есть превосходная статья о методах воспитания. | You know, Modern Parent Magazine has an excellent article this month on disciplinary methods. |
"S=величие" По мере обучения по данному учебнику, практикуйтесь в описанном методе оценки. | "As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method. |
- Ты слышал о ГВМ методе? - Нет. | You've heard of the DBV method... |
В хозяйственной методе, кстати... | In the economic method , by the way ... |
Вы говорите о методе, но для того, чтобы по-настоящему понять бесконечность, необходима бесконечность методов и только Бог знает их, ибо лишь Он бесконечен. | You speak of a method, but to truly understand infinity requires an infinity of methods and only God can know them, for only he is infinite. |
Вы и мисс Барнс, кажется, довольно близко знакомы, и тем не менее вы не рассказали ей о новом методе мистера Блекбёрна. | You and Miss Barnes appear quite close, yet you didn't tell her of Mr. Blackburn's new method. |
15 дней по методу Туше, и все должны уметь так же. | 15 days of the Tuche method, that's all it takes. |
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы. | This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the jet... using the cantilever method. |
В Америке вы научились методу, я бы сказал, крайне эффективному. | In America, you've learnt... very efficient methods |
Думаю, вот, перенять английскую методу у соседа вашего, Григория Ивановича Муромского. | I think, here , learn English method in your neighbor , Grigory Ivanovich Murom . |
Если Никола прибег этому методу связи, очевидно, выбор у него был невелик. | If Nikola resorted to this method of communication, he obviously has very few options. |
Вы владеете моей методой. | You know my methods. |