- Высокий метаболизм. | - High metabolism. |
А что если эти ребята используют метеоритные татуировки, чтобы ускорять свой метаболизм? | What if these guys are using meteorite tattoos to speed up their metabolism? |
Бог должен был дать нам компенсацию за медленный метаболизм. Что-нибудь типа скидок или еще что-нить такое. | They should give us compensation for slow metabolisms, give us some kind of allowance. |
Было прекрасно, когда мне было четыре года, но старческий метаболизм делает свое дело. | It was fine when I was four, but the old metabolism ain't what it used to be. |
Вам придется проводить по несколько часов каждый день для регенерации в алькове борга, пока ваш человеческий метаболизм не сможет функционировать сам. | You'll have to spend a few hours each day regenerating in a Borg alcove until your human metabolism can function on its own. |
- Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов. | The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output. |
В то время когда жир находится у вас в крови, это вызывает ряд изменений в процессе метаболизма, которые повышают риск формирования жировых отложений на стенках кровеносных сосудов. | While the fat's in your bloodstream, it's causing a number of changes to metabolism which increase the risk of fatty deposits forming on the walls of your blood vessels. |
Взаимосвязь между скоростью метаболизма и размером сильнейшим образом влияет на то количество еды, которое должны потреблять крупные животные. | This relationship between metabolism and size significantly affects the amount of food larger animals have to consume to stay alive. |
Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма. | To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism. |
Ну, изменении метаболизма у тебя не большое, у тебя просто сердечный невроз. | You metabolism changes are not so big, it's a heart neurosis, pure and simple. |
- Он вредит твоему метаболизму. | - It messes with your metabolism. |
Нормальные людские эмоции, уменьшающаяся скорость заживления, сопоставимая с людским метаболизмом... | normal human emotion, the diminishing rate of healing consistent with a non-upir metabolism... |
С метаболизмом на стеройдах бороться бесполезно. | No use fighting a metabolism on steroids, I figure. |
Дело должно быть в моем метаболизме. | It must be my metabolism. |
Изменения в метаболизме? | A change in metabolism? |
Кроме изменения пола, есть различия в группах крови, метаболизме, нервной системе, росте и весе. | Aside from the gender change, there's a marked difference in blood types, metabolism, height, weight. |
Может дело в метаболизме немертвых. | It's the whole undead metabolism thing. |
Я ввел бы тебе еще одну дозу, но в твоем организме уже слишком много кордразина, это может отрицательно сказаться на метаболизме ребенка. | I can give you another hypo but you have so much cordrazine in your system already it might be hard on the baby's metabolism. |