Мгновение [mgnovenije] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of мгновение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
мгновения
mgnovenija
moments
мгновений
mgnovenij
(of) moments
мгновениям
mgnovenijam
(to) moments
мгновения
mgnovenija
moments
мгновениями
mgnovenijami
(by) moments
мгновениях
mgnovenijah
(in/at) moments
Singular
мгновение
mgnovenie
moment
мгновения
mgnovenija
(of) moment
мгновению
mgnoveniju
(to) moment
мгновение
mgnovenie
moment
мгновением
mgnoveniem
(by) moment
мгновении
mgnovenii
(in/at) moment

Examples of мгновение

Example in RussianTranslation in English
"АгентыЩ.И.Т.а". вернуться через мгновение."Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment.
"Если бы я мог заставить мгновение длиться вечность, это было бы это самое мгновение.""If I could make one moment last forever, "this is the one I would choose)'
"Каждое мгновение, что я провожу здесь - настоящая пытка."'Every moment that I spend here is torture.
"Мужчина колебался лишь мгновение""The man only hesitated a moment.
"Не забывай это мгновение,''Don't forget this moment
"Мечтаю разделить с Вами те сладкие мгновения, о которых сейчас лишь думаю...I long to share... all those sweet moments. Now... I only dream of them.
"Не стоит тратить впустую мгновения общения, поверяя друг другу...""...to discuss in this world of ours... "...it would be wasting precious moments...
*В тем местах прошли мгновения*♪ All these places have their moments ♪
- Я знаю, это всего лишь мгновения, но вся жизнь, она из мгновений и состоит, ...это все набор мгновений, и в большинстве своем, довольно паршивых мгновений, ...но все-таки иногда удается заполучить и хорошие мгновения.Just a bunch of moments. Most of them are lousy. But once in a while, you steal a good one.
- Я настаиваю. В эти мгновения к ее невероятной скуке добавилось странное чувство, что повседневная жизнь может быть очень жестокой.In those last moments, it occurred to her in addition to being boring,
"За несколько кратких мгновений радость праздника рассыпалась," "как карточный домик, изменив мир для многих людей."In a few brief moments, the joy of the holidays was shattered... and the world changed for many people.
*Несколько украденных мгновений - Это все, что у нас есть.*♪ a few stolen moments is all that we share ♪
- ƒамы и господа... буквально через несколько мгновений, миссис Ѕэнкс-ћаккензи бросит свой букет в фойе...- Ladies and gentlemen... in just a few moments, Mrs Annie Banks-MacKenzie will be tossing her bouquet in the foyer.
- У нас был свидетель последних мгновений жизни твоего мужа, но она тоже мертва.We did have a witness to your husband's last moments but she's dead too.
- Я знаю, это всего лишь мгновения, но вся жизнь, она из мгновений и состоит, ...это все набор мгновений, и в большинстве своем, довольно паршивых мгновений, ...но все-таки иногда удается заполучить и хорошие мгновения.Just a bunch of moments. Most of them are lousy. But once in a while, you steal a good one.
В истории спорта бывают моменты, которые перевешивают победы и поражения, которые помнят не за финальный счет и не за нарезку с лучшими мгновениями игры на табло, но потому что они значат что-то большее в масштабах вселенной, моменты, которые расширяют горизонты.There are moments in sports history that transcend wins and losses, that are remembered not for a final score or a play on a highlight reel, but because they meant something more in the grand scheme of things -- moments that opened doors.
И дорожите мгновениями, которые вам удаётся провести в таких местах.And cherish the moments you get to spend in a place like this.
Чтобы насладиться несколькими мгновениями с вами наедине?To enjoy the pleasure of a few moments of your company alone?
Об этих мгновениях я жалею.These are moments I regret.
Это не важно, поскольку жизнь заключается не в последних мгновениях.It doesn't matter because life isn't about your final moments.
Я мог только мечтать о подобных мгновениях.I might have only dreamed of these moments, at one time.
Я постоянно думаю о его последних мгновениях.I keep thinking about his last moments.
Я хочу, чтобы ты подумал о тете Кэти и о ее последних мгновениях на земле, и о том, хочешь ли ты, чтобы то же самое случилось с остальными членами твоей семьи.I want you to think about your aunt Kathy and about her last moments on earth and whether you want the same thing to happen to the rest of your family.
Радоваться каждому мгновению, любой мелочи.To savor each moment... the small things in life.
Что ж, ладно, все закончилось водяной кроватью, где-то на верхнем этаже, и я стремился к мгновению...So yes, it did end up on a waterbed in a loft somewhere, but I went for a very short little moment of... of... of...
Я жил от мгновения к мгновению.I was living moment to moment.
Я не могу жить от мгновения к мгновению как ты, Адам.I can't live moment to moment like you, Adam.
- Послушай то, что произошло между нами было... мгновением.- Oh. A really great moment.
- Точно. Осознание того, что конец близок, заставляет с горькой радостью наслаждаться каждым вдохом, каждым мгновением.Knowing the end is near lends a bittersweet urgency to every breath, every moment.
Буду жить мгновением.I'm going to live in the moment.
В этой торговле страстью сгорают сердца таких молодых и неугомонных ... мгновение за мгновениемln this trade of passion it devoured the hearts of those young and restless ...moment by moment
Для тебя это было лишь мгновением.It was only a moment for you.
# Я тонула и мечтала об этом мгновении# I drowned and dreamt this moment
Вы вдыхаете запах, берёте кусочек чего-то, и неожиданно, бах, и вы снова в том мгновении, когда попробовали это впервые.You inhale an aroma, take a bite of something, and suddenly, bam, you're back at the moment you first tasted it.
Как память о мгновении нашей встречи.Anything to preserve our moment together.
Награда за все эти действия сосредоточена в этом единственном мгновении.The worth of it all turns upon this single moment.
Не знаю. Что бы ты хотел изменить в этом мгновении?What do you want to change about this moment?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дуновение
waft
мановение
beck
мгновенье
instantaneousness

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'moment':

None found.
Learning languages?