'Я - hacker и, это является мой манифест. ' | 'I am a hacker and this is my manifesto.' |
- Должно быть это манифест. | This must be the manifesto. |
Алим оставил свой манифест на некоторых сайтах, которые я бы назвал подстрекательными. | Aleem left a social media manifesto to a series of what I would call inflammatory websites. |
Больше похоже на манифест. | It reads more like a manifesto. |
В "Майами Трибьюн" пришел 32-х страничный манифест по почте. | The miami tribune received a 32-Page manifesto in the mail. |
Большинство нашей артиллерии и взрывчатки, тренировочные записи, манифесты. | Most of our artillery and explosives, training records, manifestos. |
Обычно я читаю только морские романы и свои собственные манифесты, но я с гордостью сделал исключение. | Usually, I only read nautical novels and my own personal manifestos but I'm proud to make this exception. |
Он выгорел, все еще штампует манифесты на мамографе, из трейлерного парка в Беркшире. | This burnout, still pumping mimeographed manifestos out of a trailer park in the Berkshires. |
Похоже на те манифесты, которые ФБР находит в домах серийных убийц. | It looks like one of those manifestos the FBI finds in serial killers' apartments. |
Ваших манифестов | Your manifestos |
Никаких манифестов. | No manifestos. |
Исправленное издание манифеста? | Revised edition of the manifesto? |
Начало великого манифеста Тесея. | The beginning of Theseus's great manifesto. |
Наш судебный запрет удержал Трибьюн от публикации манифеста... на данный момент. | Our injunction stopped the tribune From publishing the manifesto - |
Ты публично бросишь вызов главной части его манифеста. | You publicly challenge a crucial part of his manifesto. |
Что-то вроде манифеста. | His manifesto of sorts. |
Соответствует манифесту. | Matches the manifesto. |
Достаточно с манифестом, Майлз. | Enough with the manifesto, miles. |
Есть совпадения с манифестом. | Matches the manifesto. |
И не было банды людей с манифестом о том, что мы собирались создать новую британскую электронную музыку. | There was no gang of people who all had a manifesto that we were going to do the new British electronic music. |
Это целое новое движение. У них есть сообщество со своим манифестом и всё такое. | They have a society with a manifesto and everything. |
В манифесте упомянуты три жертвы, имена которых мы никогда не разглашали прессе. | The manifesto includes the names of three victims We never released to the press. |
Все это здесь, в моем манифесте - мои мысли, мои рассуждения мои выводы. | It's all right here in my manifesto-- my insights, my reasoning my evidence. |
Все, что вы предсказывали в своем небольшом манифесте перед тобой прямо сейчас. | Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you. |
Всё, что ты предсказывал в своём маленьком манифесте, стоит прямо перед тобой. | Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you. |
И хотя идеи в его манифесте радикальные, | Although the ideas in his manifesto are radical, |