- Пуговчатый мазохист | -Bellied masochist. |
- Ты что, мазохист? | - What are you, a masochist? |
- Я не мазохист. | - I'm not masochistic. |
Вы мазохист. | You are a masochist. |
Думаешь, я мазохист. | You think I'm a masochist. |
Вот почему необходимо вооружить полицию Мы же не мазохисты | There's a strong case for arming the police. We're not all masochists. |
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты. | It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year. |
Эти актеры мазохисты? | Are these actors masochists? |
Да, я медиум, когда дело касается мазохистов. | Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. |
Сначала миф для мазохистов. | First up, a myth for the masochists. |
Это бизнес садистов и мазохистов, | It's a business of sadists and masochists, |
Понимаешь, со старым была проблема - большинство обитателей уже стали мазохистами. | Yeah. See, problem with the old place was most of the inmates were masochists already. |
Так ты окружен мазохистами? | Because you surround yourself with masochists. |
"субьект "Б" показывает все признаки мазохиста полностью зависимого от чувства собственного я" | "subject 'b' shows all the signs of being a masochist, completely dependent for her sense of self." |
- Нужно быть мазохистом, чтобы это терпеть. | You'd have to be a masochist to endure that kind of punishment, don't you think? |
Будучи безнадежным мазохистом, я, естественно, близкий друг Илая. | Being a devout masochist, it follows that I am Eli's best friend, |
Но любой организации экскурсии из 30 третьеклассников является мазохистом наверняка | But anyone organizing a field trip for 30 third-graders is a masochist for sure. |
Он оказался мазохистом. | He was a masochist |
Рэймонд Расп, знаменитый политик, наконец-то раскрыл свою истинную сущность оказавшись никчёмным мазохистом. | Raymond Raspe, public politician... finally removing his mask... is only a little masochist. |