" чтобы вывести его на чистую воду, Ћуффи направилс€ в логово рокодайла, –ейнбэйс. | To stop this conspiracy, Luffy and its crew entered the den of the enemy in Rainbase. |
- "Львиное логово". | - The lion's den. |
- Вы входили в логово льва. | - You've entered the lion's den. |
- Добро пожаловать в логово льва. | Welcome to the lion's den, my friend. Yes! |
- Мария послала вас в логово льва? | - Mary sent you into the lion's den? |
Я обнаружил, что когда им что то угрожает они находят убежище в подземных логовах. | "I discovered, when threatened, they take refuge in underground dens." |
Замена логову - контейнер. | Right. Substitute containers for dens. |
Вы сделали это место логовом неравноправия. | You've let this place become a den of inequity. |
Он назвал их церковь логовом воров. | He called their church a den of thieves. |
Я следил за логовом вампиров в Колорадо. | I was tracking dens of vampires across Colorado. |
- Либеральный юрист в логове консерватизма? | How am I brave? - Liberal lawyer in this lion's den of conservatism? |
- Это время кормежки в львином логове. | - It's feeding time in the lions' den. |
Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув... | Not so brave. Being in that lion's den, living a lie, never flinching, |
В логове зла, в котором ты сидишь на каком-то кривом кресле дантиста и позволяешь парню, который разговаривает сам с собой, присоединять к твоей голове провода, которая на самом деле... моя! | And you're sitting in some messed up dentist's chair letting a guy who talks to himself attach wires to your head, which, incidentally, is my head! Open. Bite down. |
В логове со львами совершенно безопасно, если Бог с тобой. | A lion's den is perfectly safe when you have God on your side. |