- Твоя лапа. | - Your paw. |
- Чья это грязная лапа? | - Who's grubby paw is this? |
В зависимости от того, какая лапа поднята, обещает разные события в твоем будущем. А что значит правая лапа? | Depending upon which paw is raised promises different things for your future. |
Для начала ты разбегаешься, чего, по правде, я здесь сделать не смогу, ...затем, когда ты приближаешься к цели удара наклонись и пронзи то место, которое нужно поразить, ...лапа остается открытой и ровной, затем сразу ее отдерни. | First, you need to get a running start, which obviously, I can't do in here, ...then, as you arrive at the destination of the chop lean and thrust into the point of contact, ...paw remains open and straight, then withdraw instantaneously. |
К тому же, моя левая лапа снова болит. | Besides, my left paw's been acting up again. |
! Вы что, лапы брюликами ей обвешали? | What did you do, bling her paws out? |
"Он выбрал нос моего каноэ, чтобы положить свои передние лапы. корму моего каноэ, вернее, я должна сказать. У меня нет с собой моих очков, так жаль... | "He chose to get his front paws over the stem of my canoe... over the stern of my canoe, rather, should I say, I haven't got my glasses, so sorry... and endeavoured to improve our acquaintance, and I had to retire to the bows |
*Держи свои мерзкие лапы* | ♪ Keep your filthy paws |
- Береги лапы. | - Watch your paws there. |
- Держи свои лапы подальше! | Keep your paws to yourself! |
Если ты закончил уборку, а затем пришел кот с грязными лапами ты просто начинаешь все сначала а не говоришь, ты, глупый кот, и не сердишься из-за нескольких отпечатков кошачьих лап. | When you finish and a cat comes with dirty paws you just start all over and don't say, you stupid cat and get angry because of a few paw prints. |
Её ножки тянулись от лап до ушей. | Her gams went all the way from her paws to her ears. |
И, конечно же, у моих лап не будет никаких проблем со сцеплением, на этом скользком, полированном, бетонном полу. | I'm sure that my paws will have no trouble getting traction on this slippery polished concrete floor. |
Слушайтесь ваших лап. | Listen to the paws in front of you. |
Ты получил от Всевышнего пару хороших лап, Не позволяй никому даже заикнуться по этому поводу. | They're a fine set of paws you got there, lad, don't let anybody tell you no different. |
- И не трожь мою шляпу своими лапами. | And keep your paws off my hat. |
Грудь она лапами держит, а пасть с клыками где-то в этой части. | I'd like the paws to be about right here. Then I was thinking the mouth, the teeth about right here. |
Если ты закончил уборку, а затем пришел кот с грязными лапами ты просто начинаешь все сначала а не говоришь, ты, глупый кот, и не сердишься из-за нескольких отпечатков кошачьих лап. | When you finish and a cat comes with dirty paws you just start all over and don't say, you stupid cat and get angry because of a few paw prints. |
Затем лапами влезал в какашки и разносил их по всему дому. | And get his paws in the poop and get poop all over the place. |
И не пачкай грязными лапами мой парадный мундир. | And take your incredibly filthy paws off my uniform! |
А разве у мёртвого кота не было что-то белое и липкое на лапах? | And didn't the dead cat have something white and sticky on its paws? |
Вы играете со мною, словно я мышка в Ваших лапах. | You're playing with me as if I were a mouse in your paws. |
Если я не ошибаюсь, пахучие железы у них расположены на лапах. | Scent glands in their paws, if I'm right. |
Может быть и есть кровь на лапах этой собаки, но это наглое самодовольство, вот что убило Йэна, я тебе так скажу. | There might be, uh, blood on the paws of that dog, but it's smug complacency that killed Ian, I tell you that. |
Мы находимся в спрингфилдском доме престарелых, где прошлой ночью умерла одна из сторожил - Элис Глик, в лапах этого милого убийцы | We're live at the Springfield Retirement Castle, where long-time resident, Alice Glick, died last night, at the paws of this cuddly little killer. |
"Смотрите-ка, у него скотч к лапе прилип!" | "look, he's got scotch tape on the bottom of his paw." |
Вот она, та самая колючка в лапе пантеры*. | There's the thorn in the panther's paw-- |
Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе. | You stuck a thorn in the Alliance's paw. |
Он держит меня на своей огромной волосатой лапе. | He holds me in his large hairy paws. |
Почему на твоей лапе рот? | Why is there a mouth on your paw? |
"Дай, Джим, на счастье лапу мне". | "Jim, give me your paw for happiness". |
- "Глаза опущены. Королевство было разрушено. Майнор опустил тяжелую лапу | "His eyes downcast, his kingdom in ruins, Mynar pressed his heavy paw" |
- Держите его за лапу! | - Get his paw! Hold still! |
- Пока, щеночек. Посмотрим на твою лапу. | Now, let's have a look at that paw. |
- Хватай лапу. | Take my paw. |
И схватил его... лапой | And he grabbed it... with his paw. |
И ты застрял там большой лапой. | And you stuck your big paw in it. |
Лев своей лапой убирает частицу "не" | A lion's paw is reaching out and destroying the word "no," |
Мне представились одуванчики, обернувшиеся тигриной лапой. | In my mind, I saw a dandelion turn into a tiger's paw. |
Одна женщина в Атланте утверждает, что ее собака Генри Флойд лапой указала на раковую опухоль, что спасло ей жизнь. | An Atlanta woman credits her dog Floyd Henry for pawing a cancerous tumor which saved her life. |