" как только исход битвы был предрешен, –оквуд переправилс€ через пролив и доставил Ќатану новости на 24 часа раньше, чем в Ћондон прибыл курьер герцога ¬еллингтонского. | Once the battle had been decided, Rothworth took off for the Channel. He delivered the news to Nathan Rothschild a full 24 hours before Wellington's own courier. |
- Я их не терял, курьер потерял их. | - I didn't lose it, the courier lost it. |
- Я не могу перестать думать что курьер с деньгами Генри на пути в Гонконг. | I can't stop thinking about that courier on the way to Hong Kong with Henry's money. |
32-летний курьер. | 32-year-old courier. |
А вот и наш курьер. | Our courier has arrived. |
В ночь перед ограблением, когда курьеры прибыли со статуей, вы заходили в хранилище с Харрогейтом? | The night before the robbery - when the couriers arrived with the statue - ~ did you go to the vault with Mr Harrogate? |
Возможно, еще остался один канал. Посольские курьеры отвезут эти книги в Турцию, в Алеппо есть наше консульство. | Through the embassy's couriers ... .. we can get those books to our consulate in Aleppo. |
Мы можем притвориться, что мы курьеры. | We can pretend we're couriers. |
Наши курьеры ввозят камни постоянно. | We have couriers bringing in stones all the time. |
Но курьеры, которых он убил и обчистил, были связаны с Коллизом, Рой. | But the couriers he killed and stole from, they were linked to the Callies, Roy. |
- У меня 20 беженцев из Тондела и всего 300 пачек сигарет, чтобы раздать среди почти такого же количества диверсантов, курьеров и беженцев. | - I have 20 refugees from Trøndelag, and I have 300 cartons of cigarettes to distribute among the same number of saboteurs, couriers and refugees. |
9 месяцев назад один из курьеров м-ра Созе пал жертвой мудреной аферы, основанной на доверии одному калеке. | Nine months ago, one of Mr.Soze's less than intelligent couriers was taken in a complicated confidence scam by a cripple. |
Вы увидите, как мы арестуем человека, который убил ваших курьеров. | ln a few minutes you'll see the arrest of the man who murdered your couriers. |
Детишек, детишек, курьеров, | The kids, the kids, the couriers, |
Джамбо говорит, Бужаев использует своих внуков, как курьеров. | He says Buzhayev uses his grandkids as couriers. They go everywhere for him. |
- Мы станем курьерами? | - [Scott] We're going to be couriers? |
Была назначена доставка, я дождался её прибытия, прошёл с курьерами в хранилище и закрыл дверь, когда они ушли. | We had a delivery scheduled and I waited for it to arrive, escorted the couriers into the vault, and locked the door as they left. |
С курьерами, и только? | You never met anyone except couriers? |
Я работал только с курьерами. | All I dealt with was couriers. |
- И жалость, как голый новорожденный младенец, учиняю взрыв или небесный херувим, верхом на слепых курьерах вохдуха, должна трубить об ужасающем поступке... | And pity, like a naked newborn babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrible deed... |
- Вы опросили курьера? | - Did you question the courier? |
- Как зовут курьера? | What's the courier's name? |
- Мы упустили курьера... с вирусом, который может убить Бог знает сколько людей. | We let the courier get away! With a virus that could kill God knows how many people. |
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне. | Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert. |
А теперь назовите имя курьера... пожалуйста. | Now I need the name of the courier... please. |
- Я передал портфель курьеру. | I gave a portfolio to a courier. |
Если мы выроем яму курьеру, его закопают на самом деле? | If we cut the courier's throat, it means his throat will actually get cut? |
Если позволим курьеру доставить вирус Софии, - она использует его против нас. | Ifwe let that courier deliver the virus to Sophia, she will use it against us. |
И тогда она вешает черную юбку на веревку, чтобы дать сигнал моему курьеру, что данные готовы для передачи. | So she then hangs a black petticoat on a drying line to signal to my courier when the intelligence is ready. |
Иван говорит, Мюллер попросил его опустошить свой счёт и перевести все деньги в предоплаченные кредитные карты типа этих, которые он передал русскому курьеру, тому самому, который разговаривал с ним в посольстве. | Ivan says Mueller asked him to drain down his account and put the money onto prepaid cash cards like these, which he then transferred to a Russian courier, the same guy you saw him talking to in the embassy. |
" € знаю, что вы были курьером. | And I know that you acted as courier. |
- Твоя жена была курьером? | Your wife was a courier? |
- Я пришлю вам форму курьером | - I'll courier you the form. |
- Я пришлю их с курьером. | I'll send it over by courier. |
А как тогда со вчерашним курьером на мотоцикле? | What about that motorbike courier yesterday? |
Или о нервном курьере. | Or a spastic courier. |
Мне пришлось позаботиться о вашем мертвом курьере. | I took care of your dead courier at great personal expense. |
Я к тому, что, может, стоит сосредоточиться на курьере? | All I'm saying is maybe we should be focusing on the courier, right? |
Я хочу написать книгу о человеке - курьере на велосипеде. Или о нервном волшебнике. | I want to write a novel about a man who's either a bicycle courier or a spastic wizard. |