- Где матричный кристалл? | - Where's the matrix crystal? |
- Кразис и кристалл. | - Krasis and the crystal together like smoke. |
- Мне нужен этот кристалл. | - I need that crystal. |
- Мой кристалл у тебя? | - Do you have my crystal? |
- Надевай кристалл. | - Put the crystal on. |
"Кот сожрал кристаллы дилитиума и сейчас его тошнит шерстью." | "'The cat's eaten the dilithium crystals and he's coughing up fur balls."' |
"Тебе нужны были кристаллы? | "You want the crystals? |
- А кристаллы? | - And the crystals? |
- В этой воде есть кристаллы? | - There are crystals in this water? |
- Вот и хорошо. Тебе эти кристаллы нужны так же, как мне, верно? | You want these crystals as much as I do, right? |
- А как же насчет кристаллов? | - What about the crystals? |
- А что насчет кристаллов фелдона? | - What about the Feldon crystals? |
- Да, кристаллов трития. | -Yes, tritium crystals. |
- Здесь нет никаких проклятых кристаллов. | - There aren't any damn crystals. |
- Но большая волна отрицательной энергии запущенная по длинной траектории сможет сбаллансировать положительную энергию возле кристаллов. | - Negative. - But a huge negative force a long way off could be balanced by a positive force close to the crystals. |
Ваша сила, в сочетании с теми кристаллами, что мы уже нашли, позволит всем кристаллам отыскать друг друга. | Your powers, combined with the crystals we've found so far, should allow all the crystals to find each other. |
Выяснилось, что этим крошечным кристаллам 562 миллиона лет. | And these tiny crystals are revealed to be 562 million years old. |
Эти ручки будут прикасаться к изящным кристаллам постоянно. | Those hands are gonna be cradling delicate crystals on the regular. |
- И кристаллами. | - And the crystals. |
¬ 1896 году французский ученый јнри Ѕеккерель работал с кристаллами урана и обнаружил ультрафиолетовое излучение, придававшее им блеск. | In 1896, French scientist Henri Becquerel was working with uranium crystals and found ultraviolet light made them glow. |
А дальше что? Начнешь растирать меня кристаллами? | Next thing I know, you'll be rubbing me with crystals. |
А кристаллами можно. | - No, but you can with crystals. |
Ваша сила, в сочетании с теми кристаллами, что мы уже нашли, позволит всем кристаллам отыскать друг друга. | Your powers, combined with the crystals we've found so far, should allow all the crystals to find each other. |
-Ну, пение резонирует в кристаллах | Well, the singing resonates in the crystals. |
Все еще с головой в кристаллах? | They say you work with crystals. |
Вы знаете, что самое забавное в кристаллах плагиоклаза? | You know the funny thing about plagioclase crystals? |
Гармонии резонируют в ледяных кристаллах. | The harmonies resonate in the ice crystals. |
Дело в ожерелье Янки, в кристаллах. | It's lanka's necklace, the crystals. |
- В отличие от этого кристалла... | - Unlike this crystal... |
- Диана, у нас ментальная связь только с этим событием, и когда твоя мама ушла от кристалла, она перестала быть частью происходящего. | Diana, we're only connected to the psychic imprint of this event. So when your mom left the crystal, she wasn't a part of it anymore. |
- И не сможешь без этого кристалла... | And you'll never will without the crystal. |
А если мне удастся добраться до базы данных кристалла, я смогу всё вернуть назад. | Now, I think that if i can gain access to the crystal's database, I may be able to reverse its effects. |
Башня теперь должна поддерживать двустороннюю связь, используя частоту вибрации кристалла. | Watchtower should be able to maintain two-way communication using the frequency vibrations in the crystal. |
И, если верить Челе, этому кристаллу 800 лет. | And according to Chela, this crystal is 800 years old. |
Отнеси... отнеси меня к кристаллу. | Set... set me by the crystal. |
У каждой семьи когда-то было по кристаллу, а Джейн не просто старейшина. | Every family had a crystal at some point, and Jane's not just any elder. |
Что плохо - так это время между кометами. и пара проблем на пути к кристаллу. Но комета вернулась, и я забрал кристалл. | Downside--long time in between comets and a couple of hiccups along the way with the crystal, but the comet passed, and I got the crystal. |
Чудил и ударил по кристаллу? | Freak out and hit the crystal? |
- Это оловяный чародей с кристаллом в руках. | - It's a pewter wizard, holding a crystal. |
Бронзовый диск с кристаллом. | Bronze piece, about this size, with a hole in it, off-center, with a crystal. |
Давайте возьмем анти-кристалл и соединим с Мамочкиным обычным кристаллом. | Let's take the anti-crystal and shove it up Mom's regular crystal. |
Должно быть, чтобы связаться с другим кристаллом сквозь все эти тысячи лет. | Must to be linked to that other crystal all those thousands of years ago. |
Древняя железная оправа с.. с кристаллом янтарного цвета. | It's, um, an antique iron setting with a-- with an amber crystal. |
"В этом кристалле все воспоминания о моих сестрах, которые я украла у народа Аренделла. | "In this crystal are the memories of my sisters, "which I stole from the people of Arendelle. |
- Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали. | - Yes. The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought. |
- Я видел его в магическом кристалле. | - I was gazing in my crystal. |
В кристалле Эдема. | In the Eden crystal. |
В кристалле. | In crystal. |