- Когда консьерж выносит мусор? | At what time does the concierge throw out the garbage? |
- Это консьерж. | - That's the concierge. |
- Я же консьерж. | - I'm the concierge. |
- Я позвонил в консьерж-сервис со своей невидимой карточки "Америкэн Экспресс". | - I called the concierge service with my AMEX invisible card. |
Алло, консьерж? | Hello, concierge? |
Представь, сколько приходится давать в потные лапы полицейским, и консьержам, чтобы они закрывали глаза... да и бошам. | I have to grease the palms of cops, of concierges, of Jerries... |
! Сэр, должен Вас попросить покинуть стол консьержа. | Sir, I have to ask you to leave the concierge desk. |
- Альберт, ты знаешь консьержа? | - Albert, do you know the concierge? |
- Это служба консьержа? | Yes, is this the concierge? |
-отвлечешь Декстера, не имеющего чувства юмора консьержа... - Хорошо. | You distract dexter, the humorless concierge... okay. |
А это еще, касается консьержа и других. | These are the depositions of the concierge and of the other lodgers. |
- Α чаевые консьержу? | The concierge? |
Все, что нужно, это отправиться в Отель Плайа, подойти к консьержу изобразить тип парней, которые подходят Мие и - Бум! - дело в шляпе. | All we gotta do is get down to the Hotel Playa, go up to the concierge, describe the kind of guy who fits Mia's marks, and boom, that's it. |
Говорили своему консьержу, что ищут кому бы заплатить за компанию, влюблялись. | Told their concierge they were looking to pay for a little company, fell in love. |
Если постояльцы хотят зарезервировать столик на ужин Направляй их к консьержу. | And if guests need dinner reservations or anything, just refer them to the concierge. |
И, если я могу сделать что-то, что сделает ваше пребывание здесь более комфортным, просто позвоните консьержу и спросите Корнелла. | And if there's anything else I can do to make your stay here more enjoyable, just ring the concierge and ask for Carnell. |
- Надо поговорить с консьержем. | I must speak to the concierge about it. |
- Так уж вышло, что я играаю в покер с консьержем. - Вот это сюрприз! | It just so happens I play poker with the concierge there. |
- Эй, все, что я хочу, это красивую, однокомнатную квартиру в крутом районе с бассейном и камином и спорт.залом только для жильцов, и круглосуточным консьержем. | - Hey, all I want is a nice, one-bedroom apartment in a cool area with a pool and a fireplace, and a tenants-only gym, - and a 24-hour concierge. |
Вы можете поговорить с нашим консьержем, Питером Килгалленом, и он предоставит вам всю необходимую информацию. | You can see our concierge, Peter Kilgallen, and he'll give you the information you need. |
Даниэль был моим личным консьержем. | Daniel was my personal concierge. |