- Для первокурсника не плохая комнатка. | Not bad for a freshman dorm room, huh? |
Вместо алтаря - маленькая съемная комнатка мы не виноваты, что церковь не будет нас венчать | In a grim wee room instead of us both at the altar. Well, it's not our fault neither church will marry us! |
И... думаю, тебе все равно надо оттуда съехать. Но если хочешь, у меня есть свободная комнатка на лодке | I suppose you'd have to move out anyways, but if you wanted, I have an extra room in my boat. |
Извините. А ничего комнатка. | The room is not bad |
Милая комнатка. | Nice room. |
Если хотите переночевать, есть уютные комнатки специально для хоббитов. | If you're seeking accommodation, we got some cozy Hobbit-sized rooms available. |
Три милые комнатки в Женвилье все заняты... | The three nice rooms in Gennevilliers are all occupied |
Я сказала ей, что из-за боли в спине они ушли домой в их маленькие премаленькие комнатки. | I told her. They went home with spina bifida... to their tiny, tiny bedrooms. |
Благодаря прогрессу скоро все будет помещаться в двух комнатках. | As we progress, this will be destroyed what remains will put in two little rooms. Let's go to this part. |
И нам было так тесно: нас было 18 человек в двух маленьких комнатках. | And cramped. Eighteen people lived in two small rooms. |
И она приветливо улыбалась... Всем этим господам в стеклянных комнатках. | She was smiling invitingly... at all these men in the glass rooms. |
И я жила с пятью девочками в двух комнатках и ела консервированный суп. | And I lived with five girls in two rooms and ate soup out of cans. |
"мы будем учится заставлять людей ждать, пока они стоят в маленькой комнатке в нижнем белье" | "we're gonna practice making people waiting in the little room in their underwear" |
- Где? - В комнатке. | You mean the room? |
А в маленькой комнатке горит свет. | There's a light in the small room. |
А с Вами я готова быть не то, что в тайной комнатке, мне и ад будет мил. | If it is your side, even if it weren't a secret room, but hell, I would not refuse. |
В комнатке во дворе. | We'll have the room in the yard. |
- Вон в ту маленькую комнатку, пожалуйста. | - Into that little room. |
- Может, вам снять комнатку и поворковать там? | - Maybe you two should get a room. |
- Наш священник дал ему комнатку при церкви. | Our priest gave him a small room in a rectory of our church. |
А голая Ханна Монтана может снова оседлать трехтонное ядро, которое, по всей вероятности, ей втюхали в Хоум Депонд, чтобы разнести крохотную комнатку из школоблоков в три квадратных метра без одной стены. | And Hannah Montana can go back to naked-straddling the three-ton wrecking ball she was clearly upsold at Home Depot, as the tiny cinderblock room she's elected to demolish is only about 12 square feet and already has a wall missing. |
А сейчас, с твоего позволения, я удалюсь в маленькую магическую комнатку. | Now, if you'll excuse me, I have to go to the little magicians' room. |
А вы сами никогда не хотели этой комнаткой попользоваться? | Have you ever wished to use this room yourself? |
Этой комнаткой ты можешь пользоваться. | There's a little room back here you can use. |