! Я даже не использовал мои силы в школе, но когда я поступил в колледж... я должен был победить во что бы то ни стало. | I never even used my powers in high school, but when I came to college, |
"...и колледж как раз то место, где я могу это сделать. | "...and college is the place where I'm going to do it." |
"А ты должна была пойти в колледж." Ой! | "you were supposed to go to college." Ow! |
"В колледж!" | "To college!" |
"Все стороны согласны, что если указанная свадьба окажется мореходна, а оплата не будет произведена, сторона А передаст свои права собственности на свою потрясающую квартиру в кондоминиуме в Седоне стороне Б, чтобы покрыть затраты на колледж и постановку в док. | "All parties agree that if said wedding should prove seaworthy and payment is not made, party A will surrender his deed to his fabulous Sedona condominium to party B to cover college expenses and docking fees." |
- В какие колледжи будешь поступать? | - You decide what colleges you applying to? |
- И... если мы возьмем перерыв в следующем году и выберем разные колледжи, тогда, я не знаю, так возможно будет лучше для нас. | And if we take a break after next year and go to different colleges, then, I don't know, that might be good for us. |
- Я, эм, оцениваю колледжи, ориентируясь на тайные общества. | I'm, uh, Evaluating colleges based on secret societies |
А моя прекрасная жена - в кабинете прямо по коридору, неустанно работая, чтобы помочь детям поступить в лучших колледжи искусств мира. | And my beautiful wife will be right down the hall, working tirelessly to help kids get into the best arts colleges in the world. |
А что, если мы, на самом деле, поступим в разные колледжи? | I mean, what if we actually end up going to different colleges? |
- Ага, точняк, и что большинство колледжей выпускают бездумных зомбированных дебилов. | - Yeah, right, exactly, and how most colleges just turn out mindless zombie morons. |
- Не так много христианских колледжей, в которых есть преподаватель Камилла. | -There aren't 20 Christian colleges with someone named Camille teaching here. |
- Ты уже получила ответ из колледжей? | - Did you hear back from the colleges? |
Большинство этих колледжей требуют рекомендации | Most of these colleges require recommendations. |
Был в парочке колледжей с некоторыми другими студентами. | A couple of colleges with some other students. |
" мы так и сделали: отправили Ќика, в тур по колледжам и клубам. | And so we sent him out on a tour of colleges and clubs... you know. |
Дочь уже присматривается к колледжам. | Daughter looking at colleges already. |
И теперь он разъезжает по колледжам, и за деньги несет всякую херню типа лекций - ну, какой он был крутой мафиози. | He goes to colleges and gets paid to talk about what a big Mafioso he was. |
Иди домой, прими горячую ванну и начни присматриваться к технологическим колледжам. | Go home, take a hot bath, and start looking into technical colleges. |
Кажется, колледжам в этом году подавай филантропов. | Apparently, colleges are big on philanthropy this year. |
Как ты собираешься выбирать между двумя колледжами? | How are you gonna decide between these two colleges? |
Какими колледжами интересуешься, сын? | What colleges are you lookin' at, son? |
Ты выдумал болезнь, которой нет. Альтернативные миры с колледжами, тюрьмами и даже параличом. | You've created a disease that does not exist... alternate universes with colleges and prisons and paraplegia. |
- Такого нет в обычных колледжах. | - It hasn't happened in ordinary colleges. |
14-ого он потерял ребенка, работал в колледжах и моллах некоторое время. | Maybe. He lost a kid on the 14th, Worked the colleges and malls for a while. |
А в других колледжах что, трахаются с кем попало, что ли? | The girls at the other colleges put out? |
А вообще-то кафе-рэйсер мог бы стать отличным прикрытием для ареста дилеров в клубах и колледжах. | Actually, café racer could be a better cover For busting dealers selling in clubs and colleges. |
В Констансе хотят чтобы их студенты учились в лючших колледжах . | Constance wants their students to get into the best colleges. |
! Господи! Он изменяет мне с какой-то девчонкой из колледжа. | Oh, my God, he's cheating on me with some college girl. |
" колледжа, | "college, |
"Ассоциация бывших учеников колледжа "Ладислас" | Association of the Ladislas college alumnus. |
"Игра в баскетбольной команде колледжа". | "I played college basketball." |
"Обычный бомж, шатавшийся около Хенкок-Сквер, стрелял сдачу у ребят из колледжа. | hitting up college kids for change. |
"Перед объявлением студенты устроили овации колледжу и мистеру Рокфеллеру". | "Students indulged in cheers for the college and Mr. Rockefeller before recitation." |
- Верно. В общем, есть друзья по школе, друзья по колледжу, а есть друзья по Фейсбуку. | Like school friends, college friends" Facebook friends. |
- Да, немного, благодаря колледжу. | - Yes, less than college. |
- Подруга твоей мамы по колледжу. | Oh, she's your mom's friend from college. |
- Я скучаю по колледжу. | I miss college. |
- Опять в погоне за колледжем? | - Back on the college track? |
- Профессор сказал мне, что Равенскрофт похоронен на кладбище рядом с колледжем. | - The professor told me that Ravenscroft is buried in a cemetery near the college. |
А что с колледжем? | And what about college? |
Волнуешься перед колледжем? | Are you excited about going to college? |
" Скоти не знает " Надеюсь, в колледже мы будем такими же популярными как и в школе. | # Scotty doesn't know # [girl] I hope we're just as popular in college as we were in high school. |
"90% врачей не учились в колледже." | "90% of physicians had no college education. " |
"В колледже Пьер был жокеем." | "Pierre used to be a jockey in college. |
"Дорогой, я была в колледже. | "Honey, I was in college. |
"Который учится в колледже?" Джек! | "Who's in college?" Jack! |