- А я и не говорила, что у меня длинная колея. | - Well, I didn't say a long rut. |
- Это была бы ужасная колея, Генри. | - That would be a real rut, Henry. |
Это и есть колея. | That's a rut. |
Это не колея. | It's not a rut. |
С высоты видны все колеи от грузовиков. | You could see all the ruts where the lorries had been. |
- Генри, мы едем по правильной колее? | - Henry, are we in a rut? - I might be, but we're not. |
- Если бы мы были в одной колее, то... | - If we were in a rut, that would be... |
- Значит, мы оба в колее. | - So we're both in a rut. |
- Я - да, но не мы. - А почему в колее только ты? | - Why are you in a rut? |
- Я сейчас так увяз - словно в колее, глубокой, как могила. | Right now I am stuck in a deep life rut here. It's a grave-like trench. |
- Вы попали в колею? | Are you in a rut? |
Больше похоже на колею. | Kind of sounds like a rut. |
Вот что значит выражение "Войти в колею". | And that's the meaning of the term: "To get into the rut". |
Входим в колею! Входим... | - To get into the rut! |
Входим в колею! | To get into the rut! |