-Ты знаешь... Это так тоскливо, что даже ты начал беспокоиться, потому что какой-то парень приезжает, чтобы сыграть камео. | -You know l find it depressing that you're thrown in a tizzy because a guy is shooting a cameo. |
А если б я там _был_ в камео, ты бы так не нервничал. | You should have let me do that cameo they wanted me to do, then you'd have no worries. |
И мне интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео, если это фильм или телесериал... | You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series |
Сэм уломал меня на камео. | Sam's convinced me to do a cameo. |