Кабинет [kabinet] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of кабинет

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кабинеты
kabinety
offices
кабинетов
kabinetov
(of) offices
кабинетам
kabinetam
(to) offices
кабинеты
kabinety
offices
кабинетами
kabinetami
(by) offices
кабинетах
kabinetah
(in/at) offices
Singular
кабинет
kabinet
office
кабинета
kabineta
(of) office
кабинету
kabinetu
(to) office
кабинет
kabinet
office
кабинетом
kabinetom
(by) office
кабинете
kabinete
(in/at) office

Examples of кабинет

Example in RussianTranslation in English
! - Идём в мой кабинет.- Let's go in my office.
! Мы идём в кабинет Уилла, но я хочу, чтобы все удалили письмо.We're going to go into Will's office, but I want everyone to delete the e-mail.
! Хочешь, чтобы я пошел в кабинет Хупера и перерыл его бумаги?You want me to go to Hooper's office and trawl through his paperwork?
" ƒжефф ушЄл и он отсутствовал так долго, сколько потребовалась дл€ того, чтобы они поверили, что он сходил в кабинет декана.So Jeff went out, and he stayed out long enough to make them believe he had gone back to the office. That was a nice touch. [Laughs]
"...позор, который я навлёк на весь кабинет, на семью, единственный достойный для меня выход - уйти из жизни"."..the shame I brought to my office, to my family, "the only honourable action I can take is to end my life."
- Уменьшить пикники конгресса, упоминая архаичные сельскохозяйственные полевые кабинеты...- Curtailing Congressional junkets shuttering archaic agricultural field offices.
А где кабинеты?- Where are the offices?
Альфред, ты поищешь кабинеты, где может быть важная информация.Alfred, look for the nicest offices, they'll have the best intel. Anything you can find.
В моем старом офисе мы перенесли кабинеты партнеров в центр здания а вокруг сделали общую зону для сотрудников.One of the things we did at our old office was move the partners' offices into the core of the building and made the outside communal associate areas.
Вахтёр обнаружил его таким сегодня утром когда открывал кабинеты.Janitor found him just like this this morning when he opened up the offices.
-Коли дело касается кабинетов...- If we're handing out offices...
В одном из кабинетов горел свет.There was a light from one of the offices.
Ещё я сначала зашёл во множество неверных кабинетов.I also went into a bunch of wrong offices first.
Мы должны потесниться и у некоторых наших адвокатов нет своих кабинетов.We have to double up, and some litigators are without offices.
Не видела вас со времён скандала с моим отцом и вас выставили из ваших адвокатских кабинетов. Можно я вас обниму?I haven't seen you since my father's scandal broke and they were dragging you out of your law offices.
Он чиновник, предпочитающий гоголем прохаживаться по служебным кабинетам, нежели выполнять свою работу.He's a magistrate who prefers to strut about in cabinet offices rather than do his job.
Разойдитесь по кабинетам.- No! return to your offices!
Ладно, дай угадаю: ты вспомнила мое предложение поменяться кабинетами и решила согласиться?Okay, let me guess, you're here to take me up on my offer to trade offices.
- В этих кабинетах и в местах проживания сотрудников.- In these offices and in the billets of your personal staff.
Вы и я, кто мы такие? Мы - символы власти, сидящие в своих кабинетах.We are symbols of power, sitting in our offices.
Вы прятались у себя в кабинетах, надеясь, что всё это пройдёт.You'd be hiding in your offices, hoping it all blows over.
Долгие лета посредственным, молчаливым, желчным, сидящим одиноко в своих кабинетах!Long live mediocre, taciturn, bitter men, huddled in their offices.
Именно поэтому мне и нужны жучки во всех кабинетах.This is why I have to bug all of the offices.
! - Из кабинета, отец.- From the office, Father.
"Может ты уйдешь из моего кабинета?"Will you please leave my office?
"идём в переговорку", и потом слышны шаги как они выходят их кабинета."into the vault," and then footsteps as they walked out of the office.
- "то насчЄт мен€? "ы думаешь мне нравитс€ эта куча репортЄров, пытающихс€ захватить мен€ каждый раз. я из кабинета выйти не могу.- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
- 6 метров от Овального кабинета.- 20 feet from the oval office.
- Так, что у этих Спирс и Грин будет по отдельному кабинету.Do you think Spears and Green will like their new office? Sure.
-Мы можем прорваться к вашему кабинету.-We'll make a break for your office.
А я думала, вы обязаны проживать в шестом районе согласно вашему выборному кабинету.Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office.
Ария Монтгомери, пожалуйста пройдите к кабинету заместителя директора.Aria Montgomery, please report to the vice principal's office.
В результате, мы рекомендуем кабинету окружного прокурора открыть дело в отношении действий сенатора Трукко и первоначального свидетеля стороны обвинения, Линды Морелли.As a result, it is our recommendation That the district attorney's office open an investigation Into the actions of senator trucco
- Вы можете воспользоваться кабинетом.You can have the office.
- Моя комната находится над кабинетом моего отца так что...- My room is above my father's office so...
- Мы воспользуемся вашим кабинетом, капитан?Use your office, Captain?
- Над кабинетом твоего отца?- Above your father's office?
А потом... договориться о встрече с кабинетом премьер-министра.And then... get an appointment with the PM's office.
! В кабинете медсестры.- In the nurse's office.
" говор€т, что он ночевал в своем кабинете.And there's some talk that he's been bunking in his office, too.
" него сейф в кабинете, а там пачки сотенных... Ёй!He got a safe in the office with stacks of hundreds just waitin'...
"В связи с распространением вируса, ... приготовьтесь к вакцинации сегодня, в медицинском кабинете. "To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
"Сегодня я пролью свет на обстоятельства нападения в этом кабинете...""Today I I've been given the opportunity to shed light on recent occurrences from the attack that ended in this office..."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

кабинка
cabin
казинет
thing

Similar but longer

кабинетик
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'office':

None found.
Learning languages?