Видишь зелёный индикатор? | You see a green indicator? |
Вот уже индикатор горит. | - He had his indicator on. |
Если этот индикатор начнёт мигать, введите следующую серию команд. | If this indicator begins to flash, enter the following series of commands. |
Знаете ли вы что обычно издевательства это сильный индикатор депрессии? | Did you know that habitual mockery is a strong indicator of depression? |
Когда загорается индикатор, я не жду, что кто-нибудь назовет это особенностью отчасти вы знаете, что так и должно быть, поэтому я спокойно отношусь к вашему решению. Рассуждать о том, как вы собираетесь его использовать, не такое уж сложное занятие, ведь мы, будучи дизайнерами и инженерами, пытаяемся приспособить его для решения хотя бы некоторых задач. | When the indicator comes on, I wouldn't expect anybody to point to that as a feature, but at some level I think you're aware of a calm and considered solution, that therefore speaks about how you're going to use it, not the terrible struggles |
"Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору." | "Well, we're talking to people, "and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator." |
Все индикаторы зеленого цвета. | All indicators are green. |
Ему нужны индикаторы силы ветра между подиумом и его позицией. | He's gonna need indicators between the podium and the shooting position. |
Есть индикаторы следа к максимальному отклонению. | Track indicators to maximum deflection. |
Так, хорошо, значит дрянные индикаторы вокруг этого места. | Yeah, well, there are shoddy indicators all around this place. |
ƒамы и господа! Ќа одном из наших индикаторов необычно высокие показани€. | We're experiencing a high reading on one of our indicators. |
Одним из ключевых индикаторов, определяющих принудительный труд, является полная зависимость работника от одного человека, удовлетворяющего все его потребности. | One of the key indicators of forced labour is the worker being dependent on one person for all of his needs. |
Мы поместили сюда немного индикатора, который говорит нам то, что осталось - это каустик. | We've put a bit of indicator in there, which is telling us that what's left behind is caustic. |
"Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору." | "Well, we're talking to people, "and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator." |
Беспечная трата денег в прошлом может быть индикатором будущего шпионажа. | Reckless spending in the past can be a potential indicator of future espionage. |
В общем, оказалось, что фальсификаторы используют государственные ценные бумаги в комплекте с индикатором волокон. | So, it turns out our forgers were using government-stock rag complete with indicator fibres. |
В случае как этот, с таким ранним проявлением... мы хотели бы проверить на мутации. И это могло бы быть индикатором наследственной болезни Альцгеймера, которая... является редкой формой. | In a case like this, with the onset being so early... we would like to check for presenilin mutations that would be an indicator... of familial Alzheimer's disease, which is a rarer form. |
Если она способна совершить преступление, главным индикатором будет неконтролируемая ярость, когда её спровоцируют. | If she's a predisposed female offender, a major indicator is uncontrolled rage when challenged. |
Полное неприятие антериального фенила служит индикатором разрушения синаптического рецептора. | Acute anterior phenyl discord, being an indicator of synaptic receptor obstruction. |
Между прочим, ты не отслеживал меня на своем индикаторе кривой времени на этот раз, не так ли? | By the way, you didn't track me on your time curve indicator this time, did you? |