- Как поживает наш инвалид? | - How is the invalid? |
- Он не инвалид. | - He's not an invalid. |
- Только то, что она инвалид. | Only that she's an invalid. |
- Ты же не инвалид. | - But you're not an invalid. |
Ау, я и есть инвалид. | Uh, hello I am an invalid. |
- Ну, в настоящее время там содержится 180 очень старых людей, большинство из них инвалиды, прикованы к постели, они умирают... | Well, at present, there are 180 very old people living there. And we understand that most of them are invalids, who are bedridden and dying. |
И что будет с нашими солдатами, когда они вернутся домой с войны, жестоко раненные, калеки, инвалиды? "Бесполезные" | What will be of our soldiers then when they return from the war, seriously wounded, mutilated, invalids... unproductive? |
Это партия в покер, которую разыгрывают психи и инвалиды. | It's a poker game being played by lunatics and invalids. |
А для нас, несчастных инвалидов, это не так-то просто! | It's hard on us poor invalids! |
До моего отца он преуспел, ограбив 23 пенсионеров и инвалидов, лишив их доходов и их семейного жилья. | Prior to my father, he succeeded in conning some 23 pensioners and invalids out of their income and out of their family homes. |
Они пришли отовсюду. Четвертаки, монетки, доллары от домохозяек, слесарей, продавцов, учителей, инвалидов. | Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids. |
Временно замещая заболевшего Калле Кламмера, я должен разнести инвалидам горячую пищу. | Instead of Kalle Klammroth, who is unfortunately disease stricken, I bring warm meals to invalids." |
Делайте ваши ставки, кроме своего удовольствия, вы ещё поможете инвалидам! | Place your bets, have some fun and help the invalids! |
Я в основном имею дело с богатыми инвалидами. | I mostly end up with a lot of wealthy invalids. |
Я не сражаюсь с инвалидами. | I don't fight invalids. |
- Еще еще, любишь же ты играть роль инвалида. | - Go on, you love to play the invalid. |
- Я пришел повидать инвалида. | - I'm here to see the invalid. |
А для инвалида у нас есть горячий чай с капелькой настойки опия. | And for the invalid, we got some hot tea here... with just a little snip of laudanum. |
Его положение в рамках закона, и я не могу депортировать инвалида. | His situation is in order, and I can't deport an invalid. |
Еду для инвалида? | Nothing for the invalid? |
- А была ли покойная инвалидом? | - And was the deceased an invalid? |
- Я думала, она замужем за каким-то инвалидом. | - I thought she was married to some invalid. |
А еще мой свояк, Филип, который вернулся с войны инвалидом. | And also my brother-in-law, Filip, who came back an invalid from the war. |
Все обращаются со мной как с инвалидом. | Everybody's treating me like an invalid. |
Его мать была инвалидом? | His mother was an invalid, wasn't she? |
Или женщина по-матерински заботится об инвалиде. Или же два инвалида стараются смягчить жестокость выпавшего на их долю жребия. | Resolute, care-giver woman mothers an invalid, or two disabled people make their lot more pleasant. |