Он заботится только о том, чтобы заявлять, что я его иждивенец. | He only cares about claiming me as a dependent. |
Последний вопрос... у вас есть иждивенцы? | My final question-- do you have any dependents? |
... число иждивенцев, три. | ...number of dependents, three. |
В реальном поле боя будет о пенсии и здравоохранение и франшиз на иждивенцев, а затем они собираются чтобы попытаться вбить клин между старшими членами оркестра | The real battleground is going to be about pension and health and the deductibles for dependents, and then they're going to try to drive a wedge between the older members of the orchestra |
Для всех иждивенцев. | All dependents. |
Если вы меня сейчас не выручите, налоговая узнает, что 9 твоих иждивенцев на самом деле вибраторы. | If you don't help me out here, maybe the IRS finds out that your nine dependents are just vibrators. |
Кто заявил в документе 11 иждивенцев? | Seriously, who claims 11 dependents? |
Когда мы покинем эту комнату, вы больше не будете иждивенцами, вы станете полноправными членами нашего общества. | When we leave this room, you will no longer be dependents but full-fledged members of our society. Faction before blood. |
Дайна не сообщала ни о каких иждивенцах, когда заполняла налоговую декларацию. | Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns. |
И на будущее: нельзя заявлять иждивенцем своего поставщика травы. | And for the future you cannot claim your weed dealer as a dependent. |