- Большая игла, умник. | - Larger needles, Knocko. |
- Игла входит, игла выходит. | Needle in, needle out |
- К тому же игла стерлась. | Anyway, the needle is bad. |
- Козий сыр закончился, в кого-то впилась игла от кактуса и у входа масса людей с приглашениями, но их нет в списке. | We're all out of country-fried goat cheese, somebody got stuck with a cactus needle and there are people outside who aren't on the list. |
- Тут есть игла. | There's a needle in there. |
- Глаза как иглы. | - Eyes like needles. |
- Дайте длинные иглы. | - Could I have some longer needles? |
- Может иглы или что-нибудь острое? | Any needles or anything sharp? |
- Ой, ненавижу иглы. | - Oh, I hate needles. |
- Отвали. Есть иглы? | Got any needles? |
Бен, послушай. Я буду говорить о том, что ты любишь, чтобы отвлечь тебя от игл, идёт? | Ben, listen, I'm going to talk to you about things you like to take your mind off the needles. |
Больше никаких игл для папочки. | No more needles for daddy. |
Будто укол тысячи игл. | Like a thousand needles sticking into me. |
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было. | Ideally, he would have injected the bio-coded message directly into his victim's skin, but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship. |
Вода была такой холодной, что мне казалось, будто тысячи игл впиваются в каждую клетку моего тела. | The water was so cold, it was like thousands of needles stinging every part of my body. |
Ты знаешь как я отношусь к иглам. | You know how I feel about needles. |
"И волосы на моей бороде стали острыми иглами, когда моё влажное дыхание превратилось в лёд. | "And my beard became needles "as my damp breath froze at once. |
А самые глубокие надрезы зашивали швейными иглами. | And they rubbed salt in the wounds and sewed up deeper cuts with sewing needles. |
А следующими стали Скуби и Шегги, чьи костюмы были также оборудованы, но уже иглами для иглоукалывания, тщательно запрятанными внутри. | And next up were Scooby and Shaggy, whose suits were also rigged... but with acupuncture needles concealed carefully inside. |
Внимательно следите за иглами. | Listen up. Keep track of your needles, |
Вы меня привязали. Тыкали иглами. И назвали это проверкой. | You hooked me up to this thing you stuck needles in me, and you called it a test. |
Все эти обнажённые парни, вводящие себе попперс, сидя на больших резиновых иглах. | All these naked guys injecting themselves with poppers by sitting on these big rubber needles. |
Но дело не только в иглах. | But not just needles. |
Сумасшедшая женщина обсуждает иглы. Здесь всегда говорят об иглах. | The demented woman is discussing needles there is always a discussion of needles here. |
Я думала, ты сказала, что на иглах была его ДНК. | I thought you said the needles had his DNA. |
- Ты на траве или на игле? | - Are you on the pipe or on the needle? |
В сломанной игле из руки жертвы есть следы кетамина. | That broken needle in the victim's arm contained ketamine. |
Вы получили инсулин на игле, в её ванной... её отпечатки, подружка взяла её с места происшествия. | You've got insulin on the needle, in her bathroom... her prints, the girlfriend puts her at the scene. |
Героинщики, сидящие на игле, как правило, умирают. | Heroin addicts who're usin' needles, they tend to die. |
Да ладно, я знаю, что ты на игле. | Hey, we know you Iike the needle. |
"¬: "" заключалс€ во введении фрагмента кров€ной клетки через острую стекл€нную иглу внутрь неоплодотворЄнной €йцеклетки." | TV: " and was done by entering a blood cell fragment through sharp glass needle into an unfertilized ovum.." |
"Проверьте иглу, отведите назад..." Так, держись. | "Check the needle, pump back, pump-" Okay, hold on. |
"ы должен ввести иглу резким сильным ударом. | You gotta bring the needle down in a stabbing motion. |
- ... и всадят иглу в твою руку. - Нет... | You're going back to jail, and this time I'm gonna see to it they strap you down and put a needle in your arm. |
- Вытаскивайте иглу! | Take the needle out! Okay. |
"Только не иглой!" - кричала она. | "Not with the needle" she screamed |
"Я," - сказал жук, - "моей иглой и нитью". | "'I,' said the beetle, 'with my thread and needle.' |
- Уже нет. - Не подходи, пока я стою с иглой у лица. | Do not come near me when I've got a needle near a patient's face. |
А иглой в глаз кольнешь? | Stick a needle in your eye? |
А ты бы позволила кому-нибудь просверлить дырку иглой у себя в спине и высосать костный мозг ради меня? | Would you let someone drill a needle into your back and suck out your bone marrow for me? |