"Возьми зонтик, запихай его ему в задницу, открой и вытащи." | "Take an umbrella, shove it up his ass, open it and pull. |
"Кто-то взял ваш зонтик из раздевалки. | "Someone has taken your umbrella out of the cloakroom. |
"Тот, кто раскрывает зонтик, просит дождя". | "whoever opens an umbrella is asking for rain." |
"ачем тебе зонтик? | Why do you need your umbrella? |
- А Фрэнк зонтик просил? | Did Frank take an umbrella? |
"Если бы верили, захватили бы зонтики." | "If you believed, you'd have brought your umbrellas. " |
"Ты всегда теряешь зонтики." | "You always lose umbrellas." |
- Нет, я просто отвечал на телефонные звонки, бронировал гостиницы, держал зонтики, открывал двери, в таком духе. | - Is that right? - No, I just made the phone calls, and I booked her rooms, and I held the umbrellas, and I opened the doors, that sort of thing, you know. |
А у вас есть, эти ..., зонтики. Можно мне один? | Hey, do you have any of those, like, tropical umbrellas I can put in...? |
Бармен, нам нужны еще зонтики. | Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas. |
Большинство зонтиков открывают наизнанку. | Most umbrellas open inside out |
Давай до зонтиков. | Up to the umbrellas. |
И лишь взметнувшая ввысь за уходящим светом стая испуганных голубей, шумом тысяч дружно открывшихся мокрых зонтиков напомнила ему, что пора уходить. | Until the horrible shock of the pigeons, an entire flock rising at some scare into the diminished light like a thousand umbrellas simultaneously opening and telling him to go. |
К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков. | If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas. |
ЛЮБОВЬ 18 зонтиков против Собак Ярости | LOVE 18 umbrellas vs Fury Hounds |
Вкусно пахнущих, гламурных коктейльчиков, с зонтиками в стакане. | Let's have some drinks. Small, fabulous drinks with umbrellas in. |
Его уже невозможно понять, просил какой-то кувшин с зонтиками. | You no longer understand him anything he asked me for a pitcher of umbrellas |
Какие-то эльфы продают его на входе вместе с солнцезащитным кремом и пляжными зонтиками. | Some elves were selling them at the entrance, along with sunscreen and beach umbrellas. |
Людская честность ограничена потрепаными зонтиками. | Human honesty manifests itself in returning old umbrellas. |
Мы будем торговать зонтиками. | We will sell umbrellas. No, not umbrellas. |
" мен€ нет зонтика, придетс€ идти пешком. | I've no umbrella. |
. Да, мэм, как насчет зонтика? . | Yes, ma'am, how about an umbrella? |
А у меня зонтика нет | I don't have an umbrella. |
А я без зонтика. | And me without my umbrella. |
Без зонтика? | - No umbrella? |
"Появление его жены с синим зонтиком в руках стало для него неожиданностью. | The appearance of his wife, holding a blue umbrella, looked unfamiliar to him. |
- И еще чтобы с зонтиком. | - And one of'em little umbrella things. - Yeah! |
- Извини? - Позволь улыбке быть твоим зонтиком. | Let a smile be your umbrella. |
- Коктейль с зонтиком. - Понятно. | It's an umbrella drink I see that. |
- Я хотела кое-что взять в машине,.. - ... Нэйт проводил меня с зонтиком. | I had to get something out of the car, and Nate was gentlemanly enough to escort me with his umbrella. |
В зонтике была игла с летальной дозой рицитина. | The umbrella contained a lethal pellet of ricin. |
Да вспомнил, на его зонтике было слово PAPPU. | But, yes on his umbrella was the word PAPPU. |
Детка, ты когда-нибудь слышала о зонтике? | Ever hear of an umbrella, kiddo? |
На другом зонтике картинок нет. | The other umbrella has no pictures. |
Не думал, что увидишь меня в шапке-зонтике? | Never thought you'd see me with an umbrella hat on? |