Все это - зола каменного угля. | All of this is one thing: it's bituminous coal ash. |
Обычно падает уже зола. | Nothing left but a cinder. |
Многие вещи открывают портал - бобы, волшебные зеркала, красные башмачки, определенные виды золы. | Uh, lots of things makes portals... beans, magic mirrors, uh, ruby slippers, some kinds of ashes. |
Да, нашел, а потом она подстрелила меня, так что я немного зол, и немного голоден, но к счастью, ты можешь помочь мне с одной из этих вещей. | Yes, I did, and then she shot me, so I'm a little bit angry, and I'm a little bit hungry, but luckily, you can help me out with one of those things. |
Да, он также зол по поводу сокращений и любит все делать по-своему. | He's also P.O.'d about the cutbacks, and he likes to do things his own way. |
Не то чтобы я был зол на это, похоже, так уж сложилось. | I'm not exactly angry about it, it just seems that's the way things are. |
Он был так зол из-за того, что здесь происходило, что, когда ел, отравлял еду. | He was so angry about things here, when he ate, it poisoned the food. |
Слушай, я знаю, что 39-ый был твоим маленьким королевством до появления Кларка, и тебе нравится определенный порядок, но ты теряешь фокус, когда настолько зол и напряжен. | Listen, I know the three-nine was your little kingdom before Clark got here, and you like things a certain way, but you lose focus when you get this angry and intense. |