Знамение [znamenije] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of знамение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
знамения
znamenija
signs
знамений
znamenij
(of) signs
знамениям
znamenijam
(to) signs
знамения
znamenija
signs
знамениями
znamenijami
(by) signs
знамениях
znamenijah
(in/at) signs
Singular
знамение
znamenie
sign
знамения
znamenija
(of) sign
знамению
znameniju
(to) sign
знамение
znamenie
sign
знамением
znameniem
(by) sign
знамении
znamenii
(in/at) sign

Examples of знамение

Example in RussianTranslation in English
"ƒа будет знамение".REID: There will be sign.
(вот оно второе знамение безумия), я не имею права прятать хозяйский крысиный яд, как я делал, подкармливая мышей вместо него.Here's the second signpost of my madness. I have no right to hide Ferlinghetti's rat poison as I'd been doing, feeding the mouse instead, so like a dutiful guest in another man's cabin,
- Главное то, что для меня это - знамение.-And it was a sign.
- Какое знамение?-What kind of sign?
- Определенно, это знамение.-That surely is a sign!
"И эти знамения будут сопровождать уверовавших;"And these signs shall follow them that believe;
"Уверовавших же будут сопровождать сии знамения"."And these signs shall follow" "them that believe."
"Уверовавших же будут сопровождать сии знамения:"And these signs shall follow them that believe.
Будем ждать знамения, столько, сколько горит эта свеча. Правильно, народ мой, правильно, блаженный?Let's wait for the signs as long as this candle is burning.
Будет целая цепь знамений, как обратный отсчет.There's a whole chain of signs, like a countdown.
Ну, то есть, никаких странных смертей, демонических знамений.Yeah, I mean, uh, no weird deaths, no demon signs.
Нужно остановить одно из знамений.One of the signs has to be stopped.
У вас нет абсолютно никаких сомнений по поводу знамений?You have no doubt, no doubt whatsoever, regarding the signs?
Если будущее, указанное этими знамениями, свершится, только один из нас выживет, чтобы увидеть это.If the future indicated by these signs comes to pass, only one of us will live to see it.
Мы окружены пророчествами и знамениями и я чувствую, как тьма дышит нам в спину.We are surrounded by signs and portents and I feel a darkness pressing at our backs.
Я следовал за знамениями.I followed the signs.
Да, о знамениях конца.Yeah, the signs of the end.
Вернитесь к пятому знамению.Go back to the fifth sign.
Уступи место Святому Духу по крестному знамению Господа нашего Иисуса Христа, Который с Отцом и Святым Духом есть Бог отныне, и присно, и во веки веков.Give place to the Holy Spirit by this sign of the Holy Cross of our Lord Jesus Christ, who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit, God, forever and ever, Amen.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross.
Мне кажется... кажется, что письмо было некоторым знамением, что Господь хочет, чтобы я поехала.I have a feeling that the letter was kind of a sign. I think the Lord wants me to go.
Но считать это знамением...But a sign from God?
Они будут прекрасными, как церковь. Крестьяне будут проходить мимо и осенять себя крестным знамением.It'll be like a cathedral... and every farmer will make the sign of the cross.
Осеняю себя крестным знамением и целую слова и Крест Спасителя своего.Hereby I make the sign of the cross, and kiss the words and Cross of my Saviour.
- Речь о знамении.It's about being ready for the sign.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

затмение
eclipse
значение
significance

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sign':

None found.
Learning languages?