Здание [zdanije] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of здание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
здания
zdanija
buildings
зданий
zdanij
(of) buildings
зданиям
zdanijam
(to) buildings
здания
zdanija
buildings
зданиями
zdanijami
(by) buildings
зданиях
zdanijah
(in/at) buildings
Singular
здание
zdanie
building
здания
zdanija
(of) building
зданию
zdaniju
(to) building
здание
zdanie
building
зданием
zdaniem
(by) building
здании
zdanii
(in/at) building

Examples of здание

Example in RussianTranslation in English
" нас старое здание, здесь полно вентил€ционных труб, понимаете?This is an old building. The ceiling's full of ventilation pipes.
" теб€ есть карточка дл€ входа в здание?Do you have a key card to get in the building?
"Four Seasons" - самое высокое здание в Майами, но мы не уверены, где он объявится.The four seasons is the tallest building in Miami, but we're not sure where he'll show up.
"Вход в здание только что пропал, сэр"."The entire building has just gone up, sir."
"День" это... больше, чем здание.The day is... more than a building.
! Нет, Профессор Мосби любит старые здания.Professor Mosby loves old buildings.
"Сегодня плохие мужчины из других стран угнали самолеты и влетели на них в важные американские здания."Today, bad men from other countries "hijacked airplanes and flew them into important American buildings.
'Температура и ударная волна настолько серьезны, что могут уничтожить все живое' 'и разрушить все здания в радиусе 5 миль от эпицентра взрыва.'The heat and blast is so severe that it can kill and can destroy buildings for up to five miles from the explosion.
(радио) "Прямо через город, немецкие налетчики оставили за собой горящие здания."(wireless) "Right across the city, German raiders are leaving blazing buildings. "
- Вбегающий в горящие здания.- Running into burning buildings.
"Дюжину зданий и табун лошадей, чтобы пасся у меня за спиной.""20 buildings and 100 horses, if I'm in danger will watch my back."
"Совета по защите памятников Нью-Йорка", он был одним из 11 лиц, в чью обязанность входит определение исторического статуса старинных зданий в городе.11 souls whose responsibility it is to determine the landmark status of historical buildings in the city.
"и после тщательной проверки зданий,"and after the buildings were thoroughly examined,
"тобы построить ƒельта —ити, придетс€ снести немало зданий.McDAGGETT: A lot of buildings have to come down before Delta can go up.
- В одном из зданий?- One of the buildings?
Городские голуби вредят этим зданиям.HURT: City pigeons damage these buildings.
И это относится к зданиям, сооружениям.And it pertains to buildings, structures.
К тому же, я понял, что если у нее получится, я смогу продать прототип сада на крыше всем остальным зданиям Вередиан.Plus, I figure if she's successful, I can sell it as a prototype for all Veridian buildings.
Как того парня с Уолл-Стрит, который лазит по зданиям и почти перевел Винсента в неуправляемый режим?Like that Wall Street guy who climbed up buildings and nearly forced Vincent into permanent primal mode?
Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка.Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps.
"Коннели Груп" управляет 63 зданиями в Бостоне и окрестностях.Connelly Group manages 63 buildings in and around Boston.
А расстояние между зданиями?Distance between the buildings?
Был представителем имущества умершего парня, владевшего заброшенными зданиями в Ред Хук.Represents the estate of some dead guy who owned run-down buildings in Red Hook.
Вот этот, между падающими зданиями?You mean the one between those falling buildings?
Вы владеете еще двумя зданиями по соседству, не так ли.You own two more buildings on this block, don't you?
- Твое имя на многих зданиях.Your name's on a lot of buildings.
А самое главное, на всех зданиях уже есть граффити.Plus, the best part, all the buildings come pre-graffitied.
А что было в зданиях?What was in the buildings?
Ага, а жизнь в заброшенных зданиях и ужасных мотелях.Yeah, but a lifetime of abandoned buildings and crappy motel rooms.
Ам, город ставит датчики СО2 во всех зданиях в этом районе.Eh, the city's putting in all these co2 monitors in all the buildings in the area.
- Они установлены по всему зданию, кроме лестниц.- The whole building's covered except the stairwells.
-К зданию охраны.-To the guardian building.
А после того как Рональд Артиц продаёт Formavale Labs в BR, к зданию подъезжают 3 бронированных фургона.Yeah, and two days after Ronald Partiz sells Formavale Labs to BR, three armored trucks pull up outside the building.
А с копами по всему зданию, должно быть, рискованно для убийцы уничтожить их.And with the cops all over the building, it would've been risky for the killer to destroy them.
Агент Прайд направился к зданию.Agent Pride has breached the building.
"Больница была кирпичным зданием, расположенным на углу Парсонс и Оквуд.""The hospital was a brick building located at the corner of Parsons and Oakwood."
- Он внедряет под кожу микрочип, позволяя его носителю взаимодействовать с системой управления зданием.It injects a tiny microchip under the skin, allowing the carrier to interact and control the building.
- Она владеет моим зданием?She owns your building. She owns my building?
- Под зданием есть тоннели.There's these tunnels under the building.
- Подожди меня в переулке, за зданием. Понял.I'll meet you in the alley behind the building here.
" убийцы. ќни уже были в здании.And the killers, the killers were already in the building.
"Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает"."Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes."
"Повторяю, команда спецназа была в здании.'Repeat, CO19 were in the building.
"ам, в парке. 'очу знать твое мнение о здании,которое строитс€ на другом берегу реки.In the park. I want your opinion on something that they're building across the river.
"начит, адвоката убили в здании на улице √арденер. ¬ тот же день, когда Ћибера сбила машина на јнапаму.That means the lawyer got killed in a building on Gardner Street on the same day that Lieber got hit by a car on Anapamu.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'building':

None found.
Learning languages?