- Вон, там есть духовка. | You know, they really do have ovens back there, |
- Моя духовка же сломана? | - My oven's broken? |
- Нам же не нужна корка? Нужна хорошая духовка, чтобы готовить с коркой. | It takes the right oven to get a crust. |
- О, духовка разогрелась! | Ooh,the oven's pre-heated! |
- По-видимому, сломалась духовка. | The oven's broken down. |
"у моих чудесных соседей не одна, а целых две духовки" | "my fabulous neighbor has, not one, but two ovens." |
Здесь есть котел для горячей воды и две духовки, а это - увлажнители и вытяжки, чтобы регулировать температуру. | It has a hot water boiler and two ovens... and these are the dampers and flues, for managing the temperature. |
И тебе пианино, и надгробия, и духовки. | Pianos, headstones, ovens. |
Мендоза, часть твоей работы - это быть уверенной, что эти духовки вычищены должным образом. | Mendoza, part of your job is to make sure these ovens are cleaned properly. |
Проверьте духовки. | Check your ovens. |
И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг. | And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo... |
Что ж, если бы вы вытащили столько голов из духовок, сколько я, вы бы сразу поняли, в чем тут дело. | Well if you've pulled as many heads out of ovens as I have, you would know what you are looking at. |
Ты защищаешь отца, потому что чувствуешь себя подлецом из-за того, что напек пирожков в двух духовках. | You're defending the father because you feel like a jerk for baking buns in two different ovens. |
"Пекут субботний хлеб в духовке. | "Baking bread in the oven. |
"Повар умер в своей духовке!" | "Cook dies in his own oven!" |
"булочка в духовке" тоже вот-вот станет нашим свидетелем. | And by the way, the bun in the oven is about to be our witness too. |
- ¬ духовке, ещЄ есть курица. | Lots of chicken in the oven. |
- В духовке, ба. | - Oh, it's in the oven, Grandma. |
"Муж сунул голову в духовку". | " Husband put head in gas oven. |
"Сделай свою духовку чистой, как у Марты", "что-то там кексы Макс". | - "Get your oven Martha-clean," "Max's something cupcakes" |
"Советую позвонить служанке с дворецким, пусть поставят что-нибудь в духовку." | "You'd better call up your maid and butler and tell them to put something in the oven." |
"ак, разогрейте духовку до 325 градусов. | Preheat oven to 325. |
# Я стою, обвиняемый в запихивании головы в духовку вмеееестооо этого# | ♪ I stand accused of putting a bun in the oven inste-e-e-a-ad. ♪ |
- Мы воспользуемся духовкой? | We get to use the oven? |
А то последняя упала между холодильником и духовкой. | The last one fell between the refrigerator and the oven. |
А что не так с твоей духовкой? | What's wrong with your oven? |
В чулане, под духовкой. | Siti? ln the pantry, under the oven. |
В ящике под духовкой. | - Oh, drawer under the oven. Can't wait. |