"У вас есть родственники или друзья, которые могут вам в этом помочь?" | "Do you have any family or friends "who can help you do these things?" |
"мы лучшие друзья, мы крутые" время расскрывать секреты? | "we're best friends,we're so cool" secret time things? |
- Она симпатичная, окончила колледж, друзья, вроде, приличные и отзываются о ней очень тепло. | - She's really cute, college grad, lots of respectable-Iooking friends, all of whom say very nice things about her. |
Ведь настоящее счастье, настоящие друзья – то, ради чего стоит жить, и бороться. | Because real happiness, real friends, those are things worth living for, worth fighting for. |
Вирус сам сочинил, чтобы ты провалил экзамен. У меня фантастические друзья. То правильной жизни учат, | VIRUS's had set by himself to make you fail in exam.... weird friends i've got.... teaching how to live straight forward first.... then makin me do things that are odd... no..today.. |
"Кое-что я скрываю даже от своих друзей.." | "I'm hiding things from my friends as well.." |
- Знаете, еще одно замечательное качество Фэнсис - это то место, где мы можем встретить старых друзей. | - What? - Uh, you know, one of the great things about Fancie's-- the way it brings together old friends. |
- И ты не видел, чтобы он говорил на эту тему с кем-то из твоих друзей? - Моих друзей? | You've never heard him talk about those kind of things with any of your friends? |
- Мне нравится, когда у моих друзей все хорошо. | - I love seeing my friends do well at things. |
А самая трудная вещь это то, что ты теряешь большинство друзей. | One of the hardest things about it is you lose most your friends. |
- Знаешь, они пишут, что с друзьями нужно делать все медленнее, чем с теми, с кем только познакомился. | - You know, they say that you should take things more slowly with a friend than you do with someone you just met. |
- Она сказала, что ты создала анонимный аккаунт в твиттере, где ты вместе со своими друзьями публиковали ужасные вещи о Джоди. | - She said you set up a fake Twitter account where you and a lot of other people posted really nasty things - about Jody. |
- Это ты так расстаешься. Я хотела остаться друзьями. | This seems like a much better way to end things. |
Вас никогда ничего не беспокоило и вы не обсуждали своих проблем с друзьями? | Oh, now, haven't you ever been troubled and talked things over with one of your friends? |
Вчера, когда я был здесь с друзьями... выяснилось, что вы многое о нас знаете. | Yesterday, when my friends and l were here, you seemed to know things. |
"А мы любим кусать друг друга за хвост. | "No, it's because we like to bite each other's tails. "Is that not a thing... |
"И не скрывай от друга своего ничего". | "You shall not hide anything from your friend." |
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга. | "We were newlyweds and still did things like that to each other." |
"Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга. | "In spite of everything, I'm certain they're still fond of one another. |
"Что бы ни случилось плохого вы есть друг у друга. | "However bad things get... "..you've got each other. |
"Я говорил многое моему другу, | "I said a lot of things to my friend, |
(сердито) Ну, тогда мы друг другу никем не станем. | (grumpy) Then we don't become anything. |
*И мы были никем друг другу* | ♪ And that we were nothing |
- Ага. Она рассказала мне про ваше вечернее свидание, и что вы собираетесь выложить друг другу всё-всё-всё. | She told me about your big date tonight where you both are gonna come clean with everything. |
- Вообще-то, я думал, что мы можем услужить друг другу. | - Well, actually, I think there's something we can do for each other. |
Тоді друже... ні в кого нічого не вийде. | Then my friend... nothing will ever work. |
Эй, друже. Ничего не пропало. | Hey... friend, your things aren't missing. |