Допрос [dopros] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of допрос

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
допросы
doprosy
interrogations
допросов
doprosov
(of) interrogations
допросам
doprosam
(to) interrogations
допросы
doprosy
interrogations
допросами
doprosami
(by) interrogations
допросах
doprosah
(in/at) interrogations
Singular
допрос
dopros
interrogation
допроса
doprosa
(of) interrogation
допросу
doprosu
(to) interrogation
допрос
dopros
interrogation
допросом
doprosom
(by) interrogation
допросе
doprose
(in/at) interrogation

Examples of допрос

Example in RussianTranslation in English
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"...The "painful interrogation" preferably began with a "lighter" torture: The thumbscrew, for example.
- Да, но недостаточно, чтобы вести допрос.- Yes, but not enough for interrogation.
- Если это допрос...- if this is an interrogation...
- Как только его привезут, начинайте допрос.Start the interrogation as soon as he gets here.
- Крэйн, мы оба знаем, как работает допрос.- Crane, we both know how interrogations work.
- Да, да, и завтра мы продолжим допросы. Отранный тип.Yes, yes, and tomorrow we begin the further interrogations.
-Правильно, и выносить еженедельные допросы твоего отца о нехватке перспектив в моём будущем.-Right. And endure interrogations from your father about my lack of prospects.
В 60 годах правительство экспериментировало с различными веществами что бы улучшить допросыIn the 1960s, the government experimented with various substances to enhance interrogations.
В вашей книге сказано лучшие допросы те, когда ты можешь смотреть тебе не надо задавать вопросыIt said in your book, the best interrogations are when you can watch, you don't have to ask the questions.
Вот где они проводят все допросы.That's where they conduct all the interrogations.
Больше допросов не будет.There's not gonna be any more interrogations.
Дело в том, что это подставная компания ЦРУ и федералы используют ее для передачи "заключенных-призраков" в засекреченные места для допросов.Word is is that it's a CIA front company and the feds are using it to transfer ghost detainees to black sites for interrogations.
И ты был частью этих допросов, не так ли?And you were part of those interrogations, weren't you?
Никаких допросов, никаких обысков.No interrogations, no searches.
Он присутствовал во время ваших допросов?Was he ever present during any of your interrogations?
Прошла практику по допросам.I've done practice interrogations.
В секретных стенограммах есть ссылка на военного доктора, наблюдавшего за расширенными допросами.The secret court transcripts refer to an army medical doctor who was there to observe the enhanced interrogations.
Она будет заниматься допросами женщин.She'll be handling female interrogations.
Они не позволили нам руководить допросами но согласились на присутствие наших наблюдателей.They won't allow us to conduct interrogations but we can have someone present.
Я никогда этого не понимал(а) когда наблюдал(а) за твоими допросами.I never understood that when I watched your interrogations.
Я хочу сам заняться предварительными допросами.I want handle the preliminary interrogations myself.
Был он когда-либо на ваших допросах?Abu Nazir? Was he ever present during any of your interrogations?
В допросах, во всем.On the interrogations, on everything.
Во время обыска на складе Мейер нажал случайно на телефон, где кнопка записи, как он обычно делает на допросах.During your hunt for the culprit Meyer pressed a shortcut key that he normally uses during interrogations.
Вы спрашивали о допросах.You asked about the interrogations.
На допросах я предпочитаю перебдеть.I like redundancy in interrogations.
- Вроде допроса.- An interrogation.
- Они везут его для допроса. - Отлично.- They've taken him to interrogation.
- Простите, адвокат, но мы в процессе допроса.- Excuse me, counselor, we're in the middle Of an interrogation.
- Рундберг не сделал расшифровку допроса Олссона.- Rundberg never printed out the interrogation with Olsson.
- Это не будка для допроса.- This isn't an interrogation booth.
- Что ? - Методы сопротивления допросу.Methods to withstand interrogation.
- Я не ходил на курс по допросу, я написал его!- I didn't go on the interrogation course, I wrote it!
Вы осуществляли надзор по допросу Дэнни Марвата 12 ноября?And did you supervise the interrogation of Danny Marwat on November 12?
Вы уже приступили к допросу пленницы?Have you begun the interrogation of this prisoner?
Государь, дозвольте приступить к допросу.Your Majesty, we will begin the interrogation.
- с допросом...- with the interrogation.
Ага, собьем его с толку допросом.Yeah, stall him with an interrogation.
Ваше правительство, похоже, пытку водой считает не пыткой, а "допросом с пристрастием".Apparently, your government does not consider waterboarding torture. Enhanced interrogation.
Вы называете это допросом?You call this an interrogation?
Есть разница между допросом и пытками.There's a difference between interrogation and torture.
- Хотите принять участие в допросе?You want in on this interrogation?
- Эй, когда он участвовал в допросе, он "мигнул"(стянул штаны) нам.- Hey, when he was stressed out in interrogation, he flashed us.
А что плохого в старом добром допросе?What ever happened to the good old-fashioned interrogation?
Ваша честь, следствие основывает свое новое обвинение против моего клиента на допросе от первого ареста.Your Honor, the prosecution is basing its new conspiracy charge against my client upon the interrogation from the first arrest.
Вемлингер на допросе.Wemlinger's in interrogation.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вопрос
question
доброс
throw the
запрос
inquiry

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'interrogation':

None found.
Learning languages?