"Динь-дон-динь..." | "Ding dong ding..." |
"Динь-дон. | ♪ Ding-dong. |
"динь-дон, "Уна Менс" мертвы". | Ding dong, the Una Mens are dead? |
- Возьми мой динь-дон... | - Take my ding dong... |
- Динь-дон! | - Ding dong! |
Да не покинут доны своей дыры, Кадиса. | May the dons never leave their boathole in Cadiz. |
Значит, доны все-таки вышли из Кадиса. | So, the dons have left Cadiz. |
Испанские доны построили это более 300 лет назад. | The dons of Spain built this over 300 years ago. |
Обыскать ваши подштанники доны не постесняются. | The dons will have no compunction About rifling your petticoats. |
Перед тем, как доны захватили корабль г-на Хорнблоуэра, он вверил это мне на хранение. | Before the dons took his ship Mr. Hornblower entrusted these to my safekeeping. |
- Скажу тебе, Лайл, хватит с меня этих донов. | I tell you, Lyle, I'm all for them dons. |
В таком случае, сэр Эдвард, поднимем бокалы за донов. | Ah, then, a bumper to the dons, Sir Edward. |
Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре. | Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar. |
Один из молодых донов упоминалось жаль, мы не видели больше такие люди, как, что, приехав в Оксфорд. | One of the younger dons mentioned it was a pity we didn't see more people like that coming to Oxford. |
У донов, похоже, был бой возле мыса Св. | Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent. |
А не послужил ли причиной этому хотя бы отчасти разброд внутри самой мафии отход от понятий, которые так исправно служили донам мафии раньше? | But wasn't it, at least in part a disregard within the Mob itself of the rules that served the old dons so well? |
Он дал донам слово, что вернется. | He has given his parole to the dons that he will return. |
Не могут же все быть детьми и донами мафии. | Well, they can't all be babies and mafia dons. |
После убийства Капарелли она начала связываться с оставшимися донами, предлагая им защиту полиции. | After Caparelli's murder, she started reaching out to the remaining dons, offering them police protection. |
¬ сопровождении дона ћануэл€ 'раги, јдольфо —уареса и других доверенных лиц, глава государства осмотрел отр€ды, встретившие его с почест€ми | Accompanied by don Manuel Fraga, Adolfo Suarez and other authorities, the head of state inspected the troops that received him with honors |
Бойня завершилась восемь лет назад, когда Святые ворвались в здание суда и казнили дона мафии Паппу Джо Якаветто на глазах у полного зала перепуганных очевидцев и затем исчезли без следа. | A rampage that ended eight years ago when the Saints brazenly walked into open court and executed Mafia don Poppa Joe Yakavetta before a courtroom of terrified witnesses and then simply disappeared without a trace. |
И мы её разыгрывали вместе, как и все предыдущие шутки. Помните, розыгрыш дона Томаса? | And we're pulling it together, as always, don't you remember? |
Маленькая прима дона. | A little prima donna. |
Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония...что то страстное или сорт дона Хуана...и что то было еще, что я не записал. | I need some scented candles, dried flowers, incense -- either passion or don Juan brand -- and there's something else that I didn't write down. |
Hеужели ты можешь поверить, что зубной врач выдает дону мафии из Hью Джерси, билет в первый класс на норвежский лайнер? | Does the mind not rebel at any scenario under which dentists are sending the don of New Jersey first class on a Norwegian steamship? |
Нет, ты разве не понимаешь, этот дом и все, что нас окружает, мы всем этим обязаны только дону Игнасио? | But don't you understand this house and all we have we owe it to don Ignacio? |
Передай моё почтение дону Фальконе. | Convey my respects to your don. |
Почему дону ' T вы спросите его остаться, Натан? | Why don't you ask him to stay, Nathan? |
Чего бы там этому дону Педро не платили, этого не достаточно. | Whatever that don Pardo gets paid, it ain't enough. |
Видишь ли, У нее был роман с доном Игнасио. Разразился небольшой скандал. | Well, she had an affair with don Ignacio, there was some scandal. |
Он хотел быть доном, а не я. | He wanted to be a don, not me. |
Я разобралась с доном, дон мёртв. | I made the don and now the don is dead. |
Я только что поговорил с доном Мигель Анхелем. | I just spoke to don Miguel Angel. |