Говорю: "Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он я. Но документалистика -- не мой профиль". | I said, "If Prince wants a movie about a couple guys hanging around a mall like, I'm your guy, but I can't make a documentary." |
Нет, надоела историческая документалистика. | I'm not in the mood for a documentary. |
Так вот, это была удивительная документалистика. | So it is an amazing documentary. |
Это не то же самое, что документалистика, новости, реалити-шоу, или что-то подобное. | It is not real like a documentary or news. Or a reality show, alternatively, something. |
Я думала, это будет документалистика. | I thought this was a documentary. |
Никакой документалистики, никакого старого кино, делаем всего два раздела: | So to hell with documentaries oldies, cult movies. |
Я знаю, что время документалистики прошло. Шутишь? | I do know that documentaries are over. |
С международной программой по документалистике. | World-class media documentary program... |
Подумываю о том, чтобы податься в документалистику. | I'm thinking about going into documentary filmmaking. |
Я смогу найти бар, где на большом экране показывают документалистику? | That I find, uh, a documentary bar and watch it on their big screen? |
Она занимается фоторепродукциями, документалистикой. | She does photo-reportage, documentary stuff. |
Я только хотел удостовериться, парни, что вы занимаетесь документалистикой. | I just wanted to make sure that you guys are doing the documentary... |