"В тот момент, когда клинок коснулся его тела..." "...яркий диск Солнца предстал перед его глазами, а потом взорвался..." "...мгновенной вспышкой в небе." | " The instant the blade tore open his flesh, the bright disk of the sun soared up behind his eyelids and exploded, lighting the sky for an instant. " |
"ори должна нейтрализовать диск, прежде, чем мы что-нибудь предпримем. | Tori must neutralize the disk before we do anything else. |
"ори отключит диск. | Tori will disable the disk. |
, Это лучший способ конфисковать диск и узнать, какая часть мусорного файла скопирована. | What better way to confiscate the disk and find out how much of the garbage file was copied. |
- Где диск? | - Where's the disk? |
- Он взял диски? | -Did he take the disks? |
-Кто ставил диски? | -MORPHO: Who placed the disks? |
16-ти цилиндровый двигатель с водяным охлаждением мощностью 1052 л.с., 4-х клапанная система принудительного впрыска, 6-ти скоростная коробка передач, 320 мм передние диски. | Liquid-cooled dual overhead cams, 16-valve, 1052 cc, in-line four Ram Air induction, 6-speed gearbox, and 320-mm front disks. |
Аллах,сохрани! Я бы не поехал, ...но надо диски сцепления менять... | God forbid, I'm never around this area at this hour but I had to change the clutch disks... |
Ам... я прихвачу с собой диски. | Um... and I'll bring the disks. |
...междуэтойкучейкофейнойгущи и этими залежами флоппи дисков Америка Онлайн. | ...betweenthismassofcoffeegrounds and this deposit of AOL floppy disks? |
13 дисков. | 13 disks. |
В результате работы, у нас накопилось много дисков, которые мы и упаковали. | Weeks of work gave us many disks |
Знаешь, можно запросто запутаться в этой паутине пейджеров, телевизоров, уокменов, дискманов, флоппи-дисков и зип-накопителей. | You know, you can really get trapped in that web of beepers and Zenith televisions and Walkmans and Discmans, floppy disks and zip drives. |
Нам нужно несколько дисков для этих вещей. | We need some disks for these things. |
Возникли проблемы с дисками? | Was there a problem with the disks? |
Нет,нет,нет.. только один с дисками на крыше. Студия это прикрытее. | No no no, this is the only one with disks on the roof |
Они работают только с треугольными дисками | I mean the thing only takes triangle-shaped disks. |
Я все ещё тружусь над теми 14-ю дисками Баха, которые вы заставили меня купить. | I'm still working through the 14 disks of Bach you made me buy. |
Благодаря таким, как Пирс, которые продолжают писать "этой стороной вверх" на всех моих дисках, у меня есть жесткое правило: никому не давать свои DVD. | Thanks to guys like Pierce who kept writing "this side up" on all my disks, I have a strict no-lending policy on my DVDs. |
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе. | All the intel we need to prove Frost's an MI6 agent is on the series of disks in that safety deposit box. |
Вы нашли код вируса на дисках, которые мы конфисковали? | Did you find the virus program on the disks we confiscated? |
- Выпячивание диска? | - A bulging disk? |
- Они достали ее с моего жесткого диска. | - They got it off my hard disk. |
В лаборатории запись с диска разделили на фрагменты и улучшили изображение. | The Quantico lab step-framed the disk and computer enhanced the video. |
В определенное время, по мере вращения диска, корм высыпается. | As the disk rotates, the food is released at very specific times. |
Вам нужна поддержка жёсткого диска? | You want hard disk support? |
Повторяю, не пытайтесь получить доступ к диску. | Repeat, do not access the disk. |
Проследите за ним и, он приведет нас к вашему диску. | Keep tight surveillance and see if he leads us to your disk. |
Замените этот диск диском из вашего кейса. | Switch this disk with the one in your briefcase, before you go to the Vault. |
Но лучше уж я буду жить с муравьями, чем с этим идиотским маленьким диском. | But I figured I'd rather live with ants Than with his creepy little disk. |
Он ведь работал с жёстким диском. | He was working off a disk, so... |
Они приедут через 5 минут с Майло и диском. | They'll be back here in five minutes with Milo and the disk. |
Пошёл работать с диском, а пропал на всю неделю... | It shouldn't take a whole week to work on that disk |
- А что там на этом диске? | - What's on that disk, anyway? |
- У меня все на диске. | - I have it all on a disk. |
- Я не могу сказать вам этого но могу сказать, что на диске был надписан пароль. | - Who gave you this information? - I can't tell you that but what I can tell you is is this diskette was labeled with a pass code. |
А как насчет грыжи на спинном диске? | - What about a disk herniation? |
Будто мало того, что Ляшуфф вынудил нас притащиться в Монако, ради... что там на этом чёртовом диске. | It's bad enough Lachouffe made us schlep all the way to Monaco for... whatever's on that damn disk. |