- Как гуманист я испытываю отвращение к войне. | As a humanist I have an abhorrence of war. |
- Как гуманист я разделяю твое мнение, но как король я вынужден не согласиться. | As a humanist I share your opinion. As a king I am forced to disagree. |
Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии. | The friend of erasmus, the greatest humanist in all england. |
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан. | It's a little too humanist free views, nationalist, Socialist and not a little Vietnamese guerrillas. |
Я бы сказала что я светский гуманист. | I'd say that I'm a secular humanist. |
¬се великие ученые, отцы прогресса великие гуманисты, изобретатели были мужчинами! "ак что.. | All great scholars, fathers of progress, great humanists, inventors were men! And so,.. |
Извините меня, но вы вымирающие гуманисты. | Please excuse my frankness, but you are the last humanists. |
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае. | We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions. |
Это был мой долг гуманиста. | It was my duty as a humanist. |
Но я всегда считал, что Исаак Ньютон по-своему был гуманистом. | But I've always believed Isaac Newton to be a humanist in his way. |
Так как они не могут быть поняты необразованным населением... В следствие чего, тот, кто не был образован не был гуманистом. | They can't be understood by common men who are not educated or humanists. |
Я бы хотела иметь свой дом, приятное место для жизни Я считаю себя гуманистом Это звучит нереалистично, но я хочу, чтобы произошло полное наступление демократии и толерантности | l'd like to have my own house, a nice place to live l consider myself a humanist lt may seem unrealistic, but what l want in life is a genuine introduction of democracy and tolerance |