- А эта госпожа? | And... madame? |
- Да, госпожа. | Yes, Madame. |
- Добрый вечер, госпожа. | - Good evening, madame. |
- Здравствуйте, госпожа Линг. | - Hi, Madame Ling. |
- Не сегодня, госпожа. | Not today, Madame. |
- Я еще нужна госпоже. | - Madame still needs me. |
Мы намерены предоставить госпоже официальный статус, чтобы никто не смел ее оскорблять! | Madame officially introduce in court. As no one will dare to insult. |
Я посвящаю этот концерт госпоже Справедливости в честь отпуска, который она, кажется, взяла в этих краях и в знак признания самозванца, занявшего ее место. | It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts and in recognition of the imposter that stands in her stead. |
Я расскажу госпоже! | l'll tell Madame. |
- Где он тут госпожу увидел? | Where did he see madame? |
Адвокат Чхве, я могу навестить госпожу Ван? | Lawyer Choi. Is it alright if I can meet Big Madame? |
Но я никогда не видела госпожу такой радостной. | I have never seen the Madame look so joyful, though |
Пожалуйста, простите нас за то, что крадём у вас госпожу Бовари. | Please forgive us for taking Madame Bovary along. |
Ты видел, как урок физики сделал твою госпожу выразительность? Да. | Did you see what the physics lesson- did to your pantomime dame? |
Не сравнивайте ее с госпожой. | You can't compare her to Madame. |
Хочешь признать свою вину перед госпожой Ван? | Are you going to confess from your guilt to Big Madame? |
Что Вы делаете с госпожой? ! | What are you doing to Madame? |