"еперь, когда головоломка сложена, татуировка на руке "вана означает не то, что он потер€л, а то, чего он достиг. | Now that the puzzle I was full and the tattoo on the arm of Ivan it was no longer It marks what was missing, but a s? I symbol of what had been achieved to. |
- Что за головоломка? | - The puzzle. - What puzzle? |
- Это игрушка... головоломка. | It's a toy... A puzzle. |
А головоломка и вертушка. | A puzzle and a pinwheel. |
В Хьюстоне разворачивается китайская головоломка... вокруг студента, прибывшего по обмену из Пекина, американской девушки, правительства КНР и Госдепартамента. | A Chinese puzzle is taking place in Houston, involving an exchange student from Peking, an American girl, the government of the People's Republic of China and the Department of State. |
"Если любишь головоломки, возможно у меня есть для тебя работа!" | "If you like puzzles, I may have a job for you." And guess who he was. |
¬се врем€ запираетс€, читает эти комиксы, разгадывает головоломки... я должна кое-что сказать тебе. | locked all the time, reading comics, putting puzzles. |
А теперь вы станете... редактировать головоломки. | And now you get to... edit the puzzles. |
Бораков, я ненавижу сарказм, но обожаю головоломки. | Borakove, I hate sarcasm and I love puzzles. |
Данте обожал головоломки, секреты внутри секретов. | Dante loved puzzles, secrets inside secrets. |
Больше никаких головоломок, пока не покажете мне вызов в суд и предостаивте мне адвоката. | How about no more games or puzzles until I have something called a court date and a little friend called a lawyer? |
Большинство головоломок не сходятся из-за последней недостающей детали. | Most puzzles come down to one last missing piece of information. |
Вы и Джон зарабатываете решением головоломок. | You and John, you solve puzzles for a living. |
Думаю, из-за головоломок я и выбрала медицину. | I got to go. I think puzzles are why I went into medicine. |
И много головоломок вы разрешили? | You solve a lot of puzzles in your day? |
Здесь только один путь, но он заблокирован головоломками. | And there's only one path, but it's blocked. By rompecabezaspuzzles. |
Знаешь, Элли всегда увлекалась головоломками задачки, судоку, кроссворды... | Yeah, well, Ellie's always been into puzzles; you know, logic puzzles, Sudoku, crosswords- |
Мориарти говорил, что ты одержим головоломками. | Moriarty said you was obsessed with puzzles. |
Параноик, практически не снимавший наушников и одержимый головоломками... | Buried in headphones half the day, Obsessed with puzzles, paranoid... |
Я опубликовал книгу с математическими головоломками. и,..довольно скоро получил от Ноя и-мэйл. | I published a book of number puzzles, and, uh, shortly after, Noah e-mailed me. |
Кто-то, кто хорош в головоломках. | Someone who was skilled at puzzles. |
Самое удивительное в 3D-головоломках — это то, что они тебя заставляют всесторонне использовать кору головного мозга. | The amazing thing about 3D puzzles is that they force you to use multiple axes of your cerebral cortex. |
Ты знаешь толк в головоломках. | And you're so good at puzzles. |
Хорошо, но Джилл здесь и она знает кое-что о головоломках Гая. | Okay, but Jill here, Jill knows about Guy's puzzles. |
Я слышал, что вы знаете толк во всяких головоломках. | I hear you're quite good with puzzles and riddles. |
В этой головоломке не хватает одного кусочка. | There is one final piece of this puzzle I need to place. |
Вы двое - последние ключи к головоломке. | You two are the last pieces of the puzzle. |
Вы жизненно важная часть в моей головоломке, доктор Денлон | You're a vital piece of my puzzle, Dr. Denlon. |
Да. Это были первые два слова, которые я расшифровал в головоломке Я думаю, что это... | Now, those were the first two words that I deciphered in this puzzle and I thought that was... |
Должен быть, но головоломке 10000 лет. | It has to be, but the puzzle is 10,000 years old. |
* травмировать её безвозвратно чтобы для отправки на эти номера приходилось решить головоломку как в "Восставший из ада" | Traumatized her irreversibly! That you can go, like, to write to these numbers, I have to solve the Hellraiser puzzle and I have to... |
*Я просто разгадывал* *эту головоломку* *подбирая разбросанные детали,* | ♪ I was just guessing ♪ ♪ At numbers and figures ♪ ♪ Pulling the puzzles apart ♪ |
- Это похоже на головоломку, правда? | It's like a puzzle, isn't it? |
- Это похоже на китайскую головоломку! | - It's like a Chinese puzzle! |
-Похоже на головоломку. Стоун, Санчес... | It sounds like a real puzzle. |
А я занята головоломкой. | And I'm busy with my puzzle. |
Вам было любопытно. Как восьмилетний с головоломкой, которая слишком взрослая для него, чтобы понять. | You were curious, like an eight-year-old boy with a puzzle that's just a little too grown-up for him to figure out. |
Дело было головоломкой с самого начала. | This case has been a puzzle right from the start. |
Каждое исследование было головоломкой, которую надо было решить. | Every research problem was like a puzzle that he had to solve. |
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой. | Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you? |